"pour élire" - Traduction Français en Arabe

    • لانتخاب
        
    • على انتخاب
        
    • أجل انتخاب
        
    • كي تنتخب
        
    • لغرض انتخاب
        
    • في انتخاب
        
    • ويتم انتخاب
        
    • بُغية انتخاب
        
    • هذا الاجتماع هو انتخاب
        
    • بغرض انتخاب
        
    • وينتخب
        
    • لاختيار
        
    Dans quelques semaines, le peuple vénézuélien se rendra aux urnes pour élire ses nouveaux dirigeants. UN وبعد بضعة أسابيع، سيتوجه شعب فنزويلا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب قادته الجدد.
    Ensuite, l'Assemblée tiendra sa 103e séance plénière pour élire les 21 vice-présidents de l'Assemblée générale pour la soixantième session. UN وبعد ذلك، ستعقد الجمعية العامة جلستها الثالثة بعد المائة لانتخاب نواب الرئيس الـ 21 في الدورة الستين للجمعية.
    Depuis l'adoption de cette loi, trois élections ont eu lieu au niveau national pour élire les membres des conseils. UN ومنذ تاريخ الموافقة على القانون المذكور، أجريت ثلاثة انتخابات في كل أنحاء الوطن لانتخاب أعضاء المجالس البلدية.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges de la troisième chambre de première instance du Tribunal international. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية.
    Ensuite, l'Assemblée générale tiendra sa 104e séance plénière pour élire les 21 vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa soixante-sixième session. UN وبعد ذلك، ستعقد الجمعية العامة جلستها العامة الـ 104 لانتخاب 21 نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    L'accord de paix d'Islamabad prévoit l'organisation d'un scrutin pour élire une grande assemblée constituante dans les huit mois suivant la signature de l'accord. UN وينص اتفاق إسلام أباد للسلم على إجراء انتخابات لانتخاب جمعية تأسيسية كبرى في غضون ٨ أشهر من توقيع الاتفاق.
    Par conséquent, l'Assemblée va maintenant procéder à un vote au scrutin secret pour élire trois membres parmi les Etats d'Europe orientale. UN ولهذا، ستصوت الجمعية اﻵن بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Des élections municipales ont lieu tous les cinq ans pour élire les maires et les membres des commissions municipales. UN وتنظم انتخابات البلديات مرة كل خمس سنوات لانتخاب رئيس البلدية وأعضاء اللجان البلدية.
    Des élections parlementaires sont organisées tous les cinq ans pour élire les membres de la Chambre des représentants. UN وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب.
    Le Jammu-et-Cachemire a tenu régulièrement des élections libres et régulières, et la population a exercé périodiquement son droit de vote pour élire ses représentants. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة تُجرى بانتظام في جامو وكشمير، والناس يمارسون بانتظام حقهم في التصويت لانتخاب ممثليهم.
    En 2004, le Mozambique tiendra ses troisièmes élections générales et multipartites pour élire le Président et les membres du Parlement. UN وفي عام 2004، ستُجري موزامبيق انتخاباتها الثالثة العامة والمتعددة الأحزاب لانتخاب الرئيس وكذلك أعضاء البرلمان.
    Ce rôle accru joué par les bureaux a parfois conduit les commissions à se demander quel était le meilleur moment pour élire le bureau. UN وقد أفضى الدور المعزز لهذه المكاتب أحيانا إلى النظر في أفضل توقيت لانتخاب أعضاء المكاتب.
    L'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    L'Assemblée procède à un troisième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثالثة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    L'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة رابعة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Ensuite, nous continuerons le scrutin pour élire les 14 juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وبعدئذ سنواصل الاقتراع لانتخاب القضاة الــ 14 في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Elle considère que les membres du Comité s'entendent pour élire Mme Gabr, dont la candidature au poste de présidente a été proposée par le groupe des États africains. UN وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس.
    Les électeurs avaient à se prononcer sur le point de savoir si le nouveau mode de scrutin devait être utilisé au lieu de l'ancien, le scrutin majoritaire à un tour, pour élire les membres de la Chambre des communes. UN وقد سئل المصوتون ما إذا كان ينبغي اعتماد نظام تصويت بدلاً من نظام المقعد الفائز بأكثر الأصوات من أجل انتخاب أعضاء البرلمان لدى مجلس العموم.
    Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire neuf membres. UN وتجتمع الدول الأعضاء مرة كل سنتين كي تنتخب الأعضاء التسعة.
    1. Le Président dit que la séance a été convoquée conformément aux articles 99 et 103 du Règlement intérieur pour élire le Président et les autres membres du Bureau de la Commission pour la soixante-septième session. UN 1 - الرئيس: قال إنه وفقاً للمادتين 99 و 103 من النظام الداخلي يجري عقد الجلسة لغرض انتخاب الرئيس وأعضاء آخرين في مكتب اللجنة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Conformément à la pratique suivie pour élire les juges de la Cour internationale de Justice, le deuxième tour et les suivants seront libres. UN ووفقا للممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يكون أي اقتراع ثان أو تال اقتراعا غير مقيد.
    pour élire les membres du bureau des organes subsidiaires, il est dûment tenu compte du principe de la répartition géographique équitable. UN ويتم انتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية هذه مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز لهم العمل لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها.
    La douzième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 16 décembre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres actuels dont le mandat vient à expiration le 28 février 2009. UN يُعقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 4. والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب 9 أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة عضويتهم في 28 شباط/فبراير 2009.
    3. Conformément au paragraphe 2 k) de sa résolution 1988/77, le Conseil s'est réuni le 27 janvier pour élire son bureau. UN ٣ - عملا بالفقرة ٢ )ك( من القرار ٨٨٩١/٧٧، اجتمع المجلس في ٧٢ كانون الثاني/يناير بغرض انتخاب أعضاء مكتبه.
    Ils votent aussi pour élire leur gouverneur, leur vice-gouverneur et les membres des deux assemblées de leur législature. UN وينتخب الناخبون المحافظ ونائب المحافظ، وكذا جهازهم التشريعي ذا المجلسين.
    Pour promouvoir le partage des tâches dans l'éducation des enfants, certains services organisent même des élections pour élire les meilleurs parents. UN وقد أجرت بعض المنظمات الجماهيرية انتخابات لاختيار اﻵباء الممتازين كوسيلة لتشجيع المشاركة في تنشئة اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus