"pour combien de" - Traduction Français en Arabe

    • لكم من
        
    • كم من
        
    • بشأن طول
        
    • لمتى
        
    • كم سيطول
        
    Je ne suis pas sur Pour combien de temps, alors, met le virus maintenant. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً لكم من الوقت، رغم ذلك، لذا حمّلي الفيروس الآن.
    Le groupe de Ben est toujours là, mais nous ne savons pas Pour combien de temps. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    Quel genre de pression, Pour combien de temps, quand s'arrêter. Open Subtitles أي نوع من الضغط؟ لكم من الوقت؟ متى أتوقف؟
    Il adore le sport. Pardon de vous avoir dérangé, mais vous pensez en avoir encore Pour combien de temps? Open Subtitles آسفة لإفساد الأمور، لكن كم من الوقت تظنان أنكما ستستغرقان؟
    Pour combien de temps es-tu en ville ? Open Subtitles إذاً , لكم من الوقت ستبقى في المدينة ؟
    Pour combien de temps ? Open Subtitles إستضافته لكم من الوقت؟
    Pour combien de temps tu vas en avoir besoin ? Open Subtitles لكم من الوقت ستحتاج للعمل عليها؟
    On ne sait jamais quand ou Pour combien de temps. Open Subtitles لانعرف ابداً متى أو لكم من الوقت
    Pour combien de temps, déjà ? Open Subtitles والذي سيكون لكم من الوقت مرّة أخرى؟
    Tu m'exiles. Pour combien de temps ? Open Subtitles أنك تنفيني.لكم من الوقت؟
    Je ne sais pas Pour combien de temps. Open Subtitles ولست متأكد لكم من الوقت
    Bien que je me demande Pour combien de temps. Open Subtitles رغم أنني أتساءل لكم من الوقت؟
    - Pour combien de temps ? Open Subtitles حسنا, لكم من الوقت؟
    Pour combien de temps ? Open Subtitles و لكم من الوقت ؟
    - Pour combien de temps ? Open Subtitles ولكن لكم من الوقت؟
    Ce sera Pour combien de temps ? Open Subtitles لن نتأكد لكم من الوقت
    Bien sûr. Mais Pour combien de temps ? Open Subtitles بالطبع, ولكن كم من الوقت تستطيعين الأستمرار؟
    Pour combien de choses on doit payer ? Open Subtitles يا رجل، أعني، كم من الأشياء يجب أن نحرر شيكا لندفعها؟
    Vous en avez Pour combien de temps à éclaircir vos détails inexpliqués ? Open Subtitles كم من الوقت تحتاجين حتى تقيّدي نهاياتك الطليقة؟
    De plus, ceux-ci vivent dans l'incertitude, ne sachant pas Pour combien de temps le Tribunal aura encore besoin de leurs services. UN وعلاوة على ذلك، يواجه الموظفون المتبقون العديد من التساؤلات بشأن طول المدة التي ستستمر فيها الحاجة إلى خدمتهم.
    Et qui c'est Pour combien de temps je pourrais m'offrir ce trou à rat maintenant que j'ai perdu mon boulot. Open Subtitles ومن يعلم لمتى أستطيع تحمل تكلفة هذا المكان السيء بما أنني خسرت وظيفتي الآن
    Tout ce qu'il me reste à faire et qui sait Pour combien de temps c'est espérer une ouverture dans laquelle je puisse me glisser et réparer mes torts. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الان والشخص الذي يعرف كم سيطول ذلك ان الامل يأتي طالما والذي بأمكاني بطريقة ما ان اشق الطريق نحوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus