Je ne suis pas sur Pour combien de temps, alors, met le virus maintenant. | Open Subtitles | لستُ مُتأكّداً لكم من الوقت، رغم ذلك، لذا حمّلي الفيروس الآن. |
Le groupe de Ben est toujours là, mais nous ne savons pas Pour combien de temps. | Open Subtitles | مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك |
Quel genre de pression, Pour combien de temps, quand s'arrêter. | Open Subtitles | أي نوع من الضغط؟ لكم من الوقت؟ متى أتوقف؟ |
Il adore le sport. Pardon de vous avoir dérangé, mais vous pensez en avoir encore Pour combien de temps? | Open Subtitles | آسفة لإفساد الأمور، لكن كم من الوقت تظنان أنكما ستستغرقان؟ |
Pour combien de temps es-tu en ville ? | Open Subtitles | إذاً , لكم من الوقت ستبقى في المدينة ؟ |
Pour combien de temps ? | Open Subtitles | إستضافته لكم من الوقت؟ |
Pour combien de temps tu vas en avoir besoin ? | Open Subtitles | لكم من الوقت ستحتاج للعمل عليها؟ |
On ne sait jamais quand ou Pour combien de temps. | Open Subtitles | لانعرف ابداً متى أو لكم من الوقت |
Pour combien de temps, déjà ? | Open Subtitles | والذي سيكون لكم من الوقت مرّة أخرى؟ |
Tu m'exiles. Pour combien de temps ? | Open Subtitles | أنك تنفيني.لكم من الوقت؟ |
Je ne sais pas Pour combien de temps. | Open Subtitles | ولست متأكد لكم من الوقت |
Bien que je me demande Pour combien de temps. | Open Subtitles | رغم أنني أتساءل لكم من الوقت؟ |
- Pour combien de temps ? | Open Subtitles | حسنا, لكم من الوقت؟ |
Pour combien de temps ? | Open Subtitles | و لكم من الوقت ؟ |
- Pour combien de temps ? | Open Subtitles | ولكن لكم من الوقت؟ |
Ce sera Pour combien de temps ? | Open Subtitles | لن نتأكد لكم من الوقت |
Bien sûr. Mais Pour combien de temps ? | Open Subtitles | بالطبع, ولكن كم من الوقت تستطيعين الأستمرار؟ |
Pour combien de choses on doit payer ? | Open Subtitles | يا رجل، أعني، كم من الأشياء يجب أن نحرر شيكا لندفعها؟ |
Vous en avez Pour combien de temps à éclaircir vos détails inexpliqués ? | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاجين حتى تقيّدي نهاياتك الطليقة؟ |
De plus, ceux-ci vivent dans l'incertitude, ne sachant pas Pour combien de temps le Tribunal aura encore besoin de leurs services. | UN | وعلاوة على ذلك، يواجه الموظفون المتبقون العديد من التساؤلات بشأن طول المدة التي ستستمر فيها الحاجة إلى خدمتهم. |
Et qui c'est Pour combien de temps je pourrais m'offrir ce trou à rat maintenant que j'ai perdu mon boulot. | Open Subtitles | ومن يعلم لمتى أستطيع تحمل تكلفة هذا المكان السيء بما أنني خسرت وظيفتي الآن |
Tout ce qu'il me reste à faire et qui sait Pour combien de temps c'est espérer une ouverture dans laquelle je puisse me glisser et réparer mes torts. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله الان والشخص الذي يعرف كم سيطول ذلك ان الامل يأتي طالما والذي بأمكاني بطريقة ما ان اشق الطريق نحوه |