"pour estimer les émissions" - Traduction Français en Arabe

    • لتقدير انبعاثات
        
    • لتقدير الانبعاثات
        
    • في تقدير الانبعاثات
        
    • إلى تقدير انبعاثات
        
    • إزاء تقدير انبعاثات
        
    • لتقييم الانبعاثات
        
    Annexe 2 : Examen détaillé de la méthode utilisée pour estimer les émissions de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Les Pays—Bas ont décrit les méthodes de calcul qu'ils ont utilisées pour estimer les émissions de CO2 corrigées en fonction de la température. UN وقامت هولندا بتوفير وصف للمنهجيات التي اتبعتها في الحسابات لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المصححة من جهة الحرارة.
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Ces problèmes étaient dus pour l'essentiel à ce qu'il n'existait pas de données d'activité pour estimer les émissions dans certains secteurs, ou à ce que les données disponibles ne permettaient pas une notification conforme aux Lignes directrices du GIEC. UN وتتصل معظم المشاكل بالافتقار إلى بيانات أنشطة لتقدير الانبعاثات في بعض القطاعات أو عدم توفر بيانات أنشطة تلائم احتياجات الإبلاغ تمشيا مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    Les méthodes utilisées pour estimer les émissions et les puits restent très diverses et certaines Parties utilisent leurs propres méthodes ou modèles et non la méthodologie du GIEC. UN ولا تزال الطرق المستخدمة لتقدير الانبعاثات والبواليع تختلف اختلافاً واسعاً، مع استخدام بعض اﻷطراف طرقها أو نماذجها الخاصة بها بدلاً من منهجية الفريق الحكومي الدولي.
    ii) Examen de questions méthodologiques pertinentes, notamment les méthodes à utiliser pour estimer les émissions anthropiques et les potentiels de réchauffement planétaire des GES; UN `2` النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة، بما في ذلك المنهجيات التي ينبغي تطبيقها في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ واحتمالات الاحترار العالمي الناجم عن غازات الدفيئة؛
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Pétrole et gaz naturel : calcul effectué pour estimer les émissions fugaces de combustible UN - النفط والغاز الطبيعي: حسابات لتقدير انبعاثات الوقود الهارب
    Agriculture : feuille de calcul 4-1 fournie; description de la méthodologie utilisée pour estimer les émissions de CH4 provenant de la riziculture UN - الزراعة: تقديم صفحة العمل 4-1؛ وصف المنهجية المستخدمة لتقدير انبعاثات الميثان من زراعة الأرز.
    — Pétrole et gaz naturel : calcul effectué pour estimer les émissions fugaces de combustible UN - النفط والغاز الطبيعي: حسابات لتقدير انبعاثات الوقود الهارب
    — Agriculture : feuille de calcul 4—1 fournie; description de la méthodologie utilisée pour estimer les émissions de CH4 provenant de la riziculture UN - الزراعة: تقديم صفحة العمل 4-1؛ وصف المنهجية المستخدمة لتقدير انبعاثات الميثان من زراعة الأرز
    7. La plupart des Parties ont appliqué à la fois la méthode de référence et l'approche sectorielle pour estimer les émissions provenant de la consommation de combustibles dans le secteur de l'énergie. UN 7- وطبقت معظم الأطراف كلاً من النهجين المرجعي والقطاعي لتقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود من قطاع الطاقة.
    47. La mise en œuvre des modes d'action et des mesures d'incitation positives proposés exige l'établissement de méthodes solides et fiables pour estimer les émissions résultant du déboisement. UN 47- يتطلب تنفيذ نهج السياسات والحوافز الإيجابية طرائق متينة وموثوقاً بها لتقدير الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    D'autres directives techniques concernant la méthodologie à appliquer pour estimer les émissions par les sources et l'absorption par les puits pourraient se révéler nécessaires aux fins des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, selon les résultats des discussions portant sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN قد يلزم وضع إرشادات منهجية إضافية لتقدير الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لأغراض الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    D'autres directives techniques concernant la méthodologie à appliquer pour estimer les émissions par les sources et l'absorption par les puits pourraient se révéler nécessaires aux fins des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, selon les résultats des discussions portant sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN قد يلزم وضع إرشادات منهجية إضافية لتقدير الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لأغراض الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    D'autres directives techniques concernant la méthodologie à appliquer pour estimer les émissions par les sources et l'absorption par les puits pourraient se révéler nécessaires aux fins des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, selon les résultats des discussions portant sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN ملاحظة: قد يلزم وضع إرشادات منهجية إضافية لتقدير الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات الإزالة بواسطة المصارف لأغراض الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    c) L'élaboration de méthodes de calcul pour estimer les émissions provenant de la gestion des terres humides et des tourbières; UN (ج) وضع طرائق حساب لتقدير الانبعاثات الناجمة عن إدارة الأراضي الرطبة والأراضي الخثية؛
    Des travaux avaient été entrepris pour estimer les émissions annuelles, les réserves et la production et les utilisations à venir au cours de la période 2002-2015; le rapport constituerait une évaluation d'ensemble des incidences sur l'atmosphère et l'environnement des émissions prévues. UN وقال إن العمل جار في تقدير الانبعاثات السنوية من المخزونات، والأرصدة والإنتاج والاستخدام المستقبلي للفترة 2002-2015، وسيشكل التقرير تقييماً كاملاً للتأثير الجوي والبيئي للانبعاثات المتوقعة.
    Dans la version révisée du CUP, doivent toujours être fournies les informations complémentaires qui sont directement utilisées pour estimer les émissions suivant les méthodes par défaut du GIEC. UN وتم الإبقاء على اشتراطات الإبلاغ بالنسبة لأطر المعلومات الإضافية في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح، شريطة أن تكون المعلومات المطلوبة مستخدمة مباشرة في تقدير الانبعاثات باستخدام المنهجيات الافتراضية للفريق الحكومي الدولي.
    pour estimer les émissions de mercure, les pays ont utilisé les facteurs par défaut d'absorption de mercure et de distribution des rejets de mercure figurant dans l'Outil du PNUE. UN 28 - وقد عمدت البلدان إلى تقدير انبعاثات الزئبق باستخدام المعاملات المعيارية لإدخال الزئبق والمعاملات المعيارية لتوزيع المخرجات الواردة في مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il ne s'agit pas d'une liste exhaustive, des informations complémentaires pouvant être intégrées au RNI en fonction de l'approche nationale suivie pour estimer les émissions et les absorptions de gaz à effet de serre. UN وهذه القائمة ليست شاملة. ويمكن إدراج معلومات إضافية في تقرير الجرد الوطني بحسب النهج الوطني الذي ينتهجه الطرف المدرج في المرفق الأول إزاء تقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها.
    3. L'application des méthodes visées au paragraphe 6 de la présente décision est encouragée pour estimer les émissions et en suivre l'évolution; UN 3- يُشجع على استخدام المنهجيات المذكورة في الفقرة 6 من هذا المقرر كأساس لتقييم الانبعاثات ورصدها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus