"pour gagner" - Traduction Français en Arabe

    • لكسب
        
    • للفوز
        
    • توفيرا
        
    • لتفوز
        
    • وتوفيرا
        
    • لربح
        
    • لتوفير
        
    • للربح
        
    • أجل الفوز
        
    • لتكسب
        
    • لأفوز
        
    • أجل كسب
        
    • ليفوز
        
    • لتربح
        
    • توفيراً
        
    Les enfants victimes appartiennent à des familles pauvres qui, par nécessité, forcent leurs enfants à travailler pour gagner leur vie. UN والأطفال الضحايا هم من العائلات المعوزة التي تجبر أطفالها على العمل لكسب لقمة العيش، بسبب الإملاق.
    Selon d’anciens soldats du M23, Ntaganda a soudoyé des officiers pour gagner leur fidélité et a réussi à rallier la plupart des officiers du mouvement. UN وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله.
    Il y a un formulaire pour participer à un concours pour gagner un rôle de figurant, dans notre spécial 10ème anniversaire. Open Subtitles هناك استمارة لدخول مسابقة للفوز بشخصية جانبية في حلقة الذكرى العاشرة لا, هنا, لحظة, أريد أن أفعلها
    C'est pourquoi vous serez peut-être surpris d'apprendre ce que j'ai fait pour gagner ce prix. Open Subtitles و لهذا سوف يدهشكم أن تعرفوا ما الذي فعلته للفوز بهذه الجائزة
    L'intervenant préférerait que la mention de la traite soit conservée, mais se ralliera à l'avis général pour gagner du temps. UN وقال إنه يفضل الإبقاء على الإشارة إلى الاتجار، ولكنه على استعداد للانضمام إلى توافق في الآراء توفيرا للوقت.
    Alors New-York était une mauvais idée pour gagner du temps. Open Subtitles اذا نيويورك كانت تضليل لكسب المزيد من الوقت
    Tu m'as raconté cette histoire pour gagner ma sympathie, pensant que partager la douleur d'un enfant en danger nous lierait, mais je ne laisserai pas manipuler. Open Subtitles إنّك قصصت تلك الرواية لكسب تعاطفي ظانّة أن بليّة مشتركة لطفلة يحدّق بها الخطر ستربط بيننا. لكنّي لن يتم التلاعب بي.
    Parfois, pour gagner un peu plus, j'organise des parties de poker no-limit dans mes propriétés vides. Open Subtitles احيانا لكسب المزيد من المال استضيف العاب بوكر غير محدودة في عقاراتي الفارغة
    Et si ce n'est pas assez suffisant pour gagner leur respect, nous avons leurs missiles. Open Subtitles وإذا كان هذا لا يكفي بما فيه الكفاية لكسب احترامهم لدينا صواريخهم
    Ce ne sont pas des accessoires pour gagner des voix. Open Subtitles إنه ليست مجرد مظاهر أتزين بها لكسب الأصوات
    Vous ne pouvez pas demander un test de 3200 dollars pour gagner un pari. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب فحص حمض نووي بـ3200 دولار للفوز برهان
    pour gagner un siège permanent, il faut recueillir l'appui d'autant d'États. UN وسيكون من الضروري توليد هذا القدر من الدعم للفوز بمقعد دائم.
    Vous feriez n'importe quoi, même enfreindre la loi, pour gagner. Open Subtitles ذلك انك قد تفعل اي شيء تقول اي شيء تتجاوز كل الخطوط، للفوز
    si le mariage, c'est comme jouer à la loterie, je joue pour gagner. Open Subtitles إن كان الزواج مثل لعب اليانصيب، فإنني مشارك به للفوز به.
    Enfin, pour gagner du temps à la session en cours, il suggère de diviser les travaux du Comité en thèmes spécifiques et de les incorporer dans le projet de plan d'action. UN وأخيرا، اقترح توفيرا للوقت في الدورة الحالية، تقسيم أعمال اللجنة إلى مجالات مواضيعية محددة لإدراجها في مشروع خطة العمل.
    Quelque fois pour gagner, une reine doit sacrifier un pion. Open Subtitles أحياناً يتطلب من الملكة لتفوز أن تضحّي برهن
    pour gagner du temps, tous les intervenants sont invités à faire preuve de discipline, plus particulièrement lorsque des déclarations auront déjà été faites au nom d'un groupe. UN وتوفيرا للوقت، يشجع جميع المتكلمين على ممارسة الانضباط، ولا سيما الوفود المنضمة إلى بيانات المجموعات.
    Vous avez détruit tant de vies sans considération, Toutes pour gagner à vos propres jeux. Open Subtitles حطّمت العديد من الناس دون أي إعتبار كل ذلك لربح ألعابك الخاصة
    Il serait bon que ces diverses innovations, mises en place pour gagner du temps, se perpétuent. UN واقترحت تكرار هذه الأساليب العديدة المبتكَرة لتوفير الوقت في السنوات المقبلة.
    Au lycée, je jouais fair-play, mais à présent, il y a trop de pression pour gagner. Open Subtitles في الثانوية لعبت كرة القدم بنزاهه لكن الآن هنالك الكثير من الضغط للربح
    Car je pensais qu'on l'avait engagée pour gagner. Open Subtitles لأني إعتقدتُ أننا وَظَفناها من أجل الفوز
    Prétendant avoir grandi sans parents pour gagner ma confiance... Open Subtitles مدى تفاهتك؟ أخبرتني أنك ترعرعت يتيماً فقط لتكسب ثقتي؟
    Oui, oui. Pas pour moi. Je suis ici pour gagner. Open Subtitles مهلا، يا أصدقاء ليس بعد أنا هنا لأفوز ، تلك الجائزة لي
    A l'occasion de la célébration d'un tel anniversaire, chaque nation doit se rappeler les dures batailles qu'elle a menées pour gagner son indépendance et la sauvegarder. UN ولــدى الاحتفال بذكرى كهذه تتذكر كل أمة المعارك العاتيــة التي كان عليها أن تحاربها من أجل كسب استقلالهــا وحمايتـــه.
    Il est prêt à avoir l'air bête à court terme pour gagner à long terme. Open Subtitles انه مستعد أن يظهر كأحمق علي المدي القصير ليفوز علي المدي الطويل
    Il paraît que vous ne croyez plus à rien, que vous feriez tout pour gagner. Open Subtitles يقولون أيضاً أنك لا تؤمن بأي شيء و ستفعل أي شيء لتربح
    pour gagner du temps, il serait judicieux qu'un petit groupe prépare les débats sur la question. UN واستصوب أن يتولى فريق عمل صغير التحضير لمناقشات بشأن المسألة توفيراً للوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus