"pour la catégorie" - Traduction Français en Arabe

    • في الفئة
        
    • لوظائف الفئة
        
    • المعني بالفئة
        
    • فيما يتعلق بفئة
        
    • بالنسبة للفئة
        
    • عن الفئة
        
    • المعني بالمطالبات من الفئة
        
    • بالنسبة لفئة
        
    • في حالة الفئة
        
    • إلى الموظفين في
        
    • أجل فئة
        
    • لموظفي الفئة
        
    • على مستوى الفئة
        
    • فيما يتعلق بالفئة
        
    • جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة
        
    Comme pour la catégorie IV, le Groupe a étudié les conséquences qu'auraient des modifications techniques susceptibles d'imposer un changement du nom de la catégorie. UN وناقش كما في الفئة الرابعة ما يترتب على تلك التعديلات التقنية من آثار ربما يتعين معها تغيير اسم الفئة.
    Comme on peut le constater d'après les chiffres fournis pour la catégorie A, la longueur des documents figurant dans cet échantillon est contrôlée par le Secrétariat dans un tiers des cas environ. UN وكما يتضح فإن حجم نحو ثلث الوثائق المدرجة في العينة في الفئة ألف يخضع لمراقبة الأمانة العامة.
    Le taux de vacance de poste pour 2004 devrait s'établir à environ 10 % pour la catégorie des administrateurs. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    Les taux effectifs sont de 7,5 % pour la catégorie des administrateurs et de 7,2 % pour la catégorie des services généraux. UN وبلغت معدلات الشغور التي تحققت 7.5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 7.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    8. Les réclamations déposées par le Pakistan ont été réglées par le Comité de commissaires pour la catégorie " A " en six tranches entre le 3 juin 1994 et le 16 octobre 1996. UN 8- وقد فصل فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في المطالبات الباكستانية خلال نظره في ست دفعات في الفترة بين 3 حزيران/يونيه 1994 و16 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    L’article 22 établit la compétence de la cour pour la catégorie des crimes définis conformément aux dispositions des instruments internationaux pertinents. UN فالمادة ٢٢ تنشئ ولاية المحكمة فيما يتعلق بفئة الجرائم المصنفة وفقا ﻷحكام الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Il y avait donc une différence entre l’approche ainsi adoptée et celle retenue l’année précédente pour la catégorie des administrateurs, dans le cadre de laquelle le principe Noblemaire n’avait pas été appliqué, alors que, dans le cas des agents des services généraux, on proposait d’observer strictement le principe Flemming. UN ويعد هذا خروجا عن النهج المتبع في السنة السابقة بالنسبة للفئة الفنية، في الوقت الذي لم يكن فيه مبدأ نوبلمير شائعا، في حين أنه تم اقتراح الالتزام بدقة بمبدأ فليمنغ في حالة موظفي فئة الخدمات العامة.
    Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était encore plus élevé (32 %). UN وكان معدل الشواغر في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ وصل إلى نسبة 32 في المائة.
    Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était plus élevé (32 %). UN وكان معدل الشغور في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ بلغ نسبة 32 في المائة.
    Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était plus élevé (32 %). UN وكان معدل الشغور في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ بلغ نسبة 32 في المائة.
    69. La compétence ratione materiae pour la catégorie " D " est pour l'essentiel la même que celle de la catégorie " C " . UN 69- الاختصاص من حيث الموضوع في الفئة " دال " هو في الأساس الاختصاص نفسه كما في الفئة " جيم " .
    69. La compétence ratione materiae pour la catégorie " D " est pour l'essentiel la même que celle de la catégorie " C " . UN 69- الاختصاص من حيث الموضوع في الفئة " دال " هو في الأساس الاختصاص نفسه كما في الفئة " جيم " .
    Les taux de vacance retenus pour l'exercice biennal 1994-1995 étaient 6 % pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 0,8 % pour la catégorie des agents des services généraux. UN وقـد حـدد معدل الشغور للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بنسبة ٦ في المائة للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وبنسبة ٠,٨ في المائة للموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Or, en 2010, les taux moyens ont été de 7,4 % pour la catégorie des administrateurs et de 3,7 % pour la catégorie des agents des services généraux. UN وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Les prévisions de dépenses relatives au maintien des postes temporaires existants reposent sur un taux de vacance de postes de 5 % pour la catégorie des administrateurs et de 2,5 % pour celle des services généraux. UN وتشمل افتراضات الميزانية لﻹبقاء على الوظائف المؤقتة في عام ١٩٩٨ معدل شغور قدره ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية وقدره ٢,٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    92. Les taux de vacance de postes retenus pour l'exercice biennal 2014-2015 restent inchangés, à 5 % pour la catégorie des administrateurs et 3 % pour celle des services généraux. UN 92- وظلّت نسبتا الشغور المفترضتان في ميزانيتي فترة السنتين 2014-2015 عند مستوى خمسة في المائة لوظائف الفئة الفنية، وثلاثة في المائة لوظائف فئة الخدمة العامة.
    8. Les réclamations déposées par le Pakistan ont été réglées par le Comité de commissaires pour la catégorie " A " en six tranches entre le 3 juin 1994 et le 16 octobre 1996. UN 8- وقد فصل فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في المطالبات الباكستانية خلال نظره في ست دفعات في الفترة بين 3 حزيران/يونيه 1994 و16 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    La différence entre 6 % et 6,4 % pour la catégorie des administrateurs et entre 0,8 % et 6,4 % pour la catégorie des services généraux représenterait une économie de 50 millions de dollars. UN والفرق بين النسبة البالغة ٦ في المائة والنسبة البالغة ٦,٤ في المائة فيما يتعلق بالفئة الفنية، وبين النسبة البالغة ٠,٨ في المائة والنسبة البالغة ٦,٤ في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، ينتج وفورات قدرها ٥٠ مليون دولار.
    Les économies réelles correspondraient à la différence entre un taux de 10 % et le taux initial de 6 % prévu pour la catégorie des administrateurs, soit une économie supplémentaire de 4 %. UN فالوفورات الحقيقية تفترض حساب الفرق بين اﻟ ١٠ في المائة و ٦ في المائة الذي أدرج في البداية بالنسبة للفئة الفنية، مما يفترض اﻟ ٤ في المائة من الوفورات اﻹضافية.
    Lorsque c'est l'ONU qui assure ces services, en partie ou en tout, le pays fournissant des contingents ne perçoit pas de remboursement pour la catégorie ou la sous-catégorie correspondante. UN وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة أو جزءاً منها لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف المنطبقة عن الفئة أو الفئة الفرعية.
    Rapport spécial et recommandations du Comité de commissaires pour la catégorie " D " concernant 636 réclamations déposées par le Pakistan pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït UN تقرير خاص وتوصيات مقدمـة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة دال بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة ألف)*
    :: Élaboration de profils généraux d'emploi pour la catégorie du Service mobile dans les missions de maintien de la paix UN :: وضع نبذات عامة للوظائف بالنسبة لفئة الخدمات الميدانية في بعثات حفظ السلام
    pour la catégorie 1 : UN في حالة الفئة 1:
    Dans presque tous les départements et bureaux, la proportion de femmes reste en deçà de l'objectif fixé par l'Assemblée générale pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة.
    des administrateurs recrutés sur le plan national Les employeurs doivent normalement être retenus pour la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national s'ils ont des emplois équivalents pour deux classes au moins des trois classes étudiées dans l'enquête. UN 216 - يجب استبقاء أرباب العمل من أجل فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إذا قدموا مطابقات لما لا يقل عن رتبتين من أصل الرتب الثلاث المشمولة في الدراسة.
    Elle est supérieure à la moyenne pour la catégorie des directeurs et la catégorie des services généraux et les catégories apparentées et inférieure à la moyenne pour celle des administrateurs. UN أما الموظفون في فئة المديرين وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتزيد مدة خدمتهم عن هذا المتوسط فيها، وتقل لموظفي الفئة الفنية.
    Il convient de noter aussi que l'âge moyen d'entrée en fonctions dans l'Organisation pour la catégorie des administrateurs est de 39,9 ans. UN وجدير بالذكر أيضاً أن العمر المتوسط للالتحاق بالخدمة في الأمم المتحدة على مستوى الفئة الفنية هو 39.9 سنة.
    Barème des traitements nets recommandé pour la catégorie des corps de métier à New York UN التاسع - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الحرف اليدوية في نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus