"pour la consolidation de la" - Traduction Français en Arabe

    • لدعم بناء
        
    • من أجل بناء
        
    • دعم بناء
        
    • في توطيد دعائم
        
    • صندوق بناء
        
    • بالنسبة لتدعيم
        
    • أجل توطيد
        
    • التابع لصندوق بناء
        
    • تمويل بناء
        
    • لتوطيد دعائم
        
    Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La situation en République centrafricaine et les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN بعثة الأمم المتحدة في أنغولا مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان
    Nous appuyons sans réserve l'accent mis par le Secrétaire général sur l'élaboration d'un plan d'action pour la consolidation de la paix. UN ونحن نؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على الإعداد لخطة عمل من أجل بناء السلام.
    Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Ces initiatives et programmes ont été compilés de façon détaillée dans un document élaboré par le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA); UN وتمّ جمع هذه المبادرات والبرامج بالتفصيل في وثيقة أعدها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    A. Mandat du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN ألف - ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو
    Le Fonds pour la consolidation de la paix a approuvé un projet de renforcement des capacités présenté par le secrétariat de la stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La situation en République centrafricaine et les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) : activités d'investigation UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى: أنشطة التحقيق
    Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى - بانغي
    Abréviations : BINUB : Bureau intégré des Nations Unies au Burundi; BONUCA : Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine; MANUA : Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Conclusions et recommandations du deuxième examen de la Déclaration d'engagements réciproques pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض الثاني لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة من أجل بناء السلام في غينيا بين الحكومة الغينية ولجنة بناء السلام
    Se félicitant du rôle que la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix jouent à l'appui de l'entreprise de consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون،
    Le PNUD a créé un partenariat avec la Commission de consolidation de la paix, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur déterminant pour la consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Des fonds du Fonds pour la consolidation de la paix ont également été débloqués. UN وأتيحت أموال أيضا عن طريق صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    1. Réaffirme l’importance que revêt une force de police nationale pleinement opérationnelle, autonome et professionnelle, dotée d’un effectif et d’une structure adéquats et apte à exercer la gamme complète des fonctions de police, pour la consolidation de la démocratie et la revitalisation de l’appareil judiciaire en Haïti, et encourage Haïti à poursuivre l’exécution des plans établis en la matière; UN ١ - يؤكد من جديد ما لوجود شرطة وطنية محترفة ذاتية اﻹعالة، وجاهزة للعمل تماما، وذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء شتى مهام الشرطة كاملة، من أهمية بالنسبة لتدعيم الديمقراطية وإعادة الحيوية إلى نظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها في هذا الصدد؛
    Le Japon accorde beaucoup d'importance à l'offre d'une assistance après les conflits pour la consolidation de la paix et l'édification de la nation afin d'éviter une réapparition des conflits. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على زيادة نطاق المساعدة من أجل توطيد السلام وبناء الأمم بغية منع حدوث النزاعات مرة أخرى.
    Elle guidera aussi l'élaboration d'un plan prioritaire pour la consolidation de la paix visant à faciliter l'accès de la Somalie à une aide à moyen terme du Mécanisme de financement du relèvement pour la consolidation de la paix. UN وسوف يسترشَد به في صياغة خطة لأولويات بناء السلام من أجل تيسير حصول الصومال على الدعم الطويل الأجل من مرفق بناء السلام والإنعاش التابع لصندوق بناء السلام.
    Les projets du Fonds pour la consolidation de la paix ont contribué de façon décisive à la mise en œuvre d'aspects essentiels de la mission de consolidation de la paix du BINUB. UN 87 - وثبت أن مشاريع تمويل بناء السلام هي وسيلة هامة لتنفيذ جوانب رئيسية من ولاية المكتب لتوطيد السلام.
    C'est l'occasion de vous exprimer la foi de mon pays en l'action multilatérale entreprise dans cette enceinte pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales. UN وهذه هي الفرصة السانحة للإعراب لكم عن إيمان بلادي بالعمل المتعدد الأطراف المضطلع به في هذا المنبر لتوطيد دعائم السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus