"pour la justice" - Traduction Français en Arabe

    • للعدالة
        
    • أجل العدالة
        
    • أجل العدل
        
    • للعدل
        
    • المعنية بالعدالة
        
    • لقطاع العدل
        
    • لتحقيق العدالة
        
    • لنصرة العدالة
        
    • المعني بالعدالة
        
    • من أجل تحقيق العدالة
        
    • لشؤون القضاء
        
    • لقضاء
        
    • في مجال العدالة
        
    • بشأن العدالة
        
    • لأجل العدالة
        
    M. Kan Akatani, Free East Timor Japan Coalition/Conseil catholique japonais pour la justice et la paix UN السيد كان أكاتاني، التحالف الياباني لتيمور لاشرقية الحرة والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم
    Cette opération, qui est menée avec le concours du Centre international pour la justice transitionnelle, devrait se terminer vers le milieu de l'année. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستطلاع، الذي ينفذ بدعم من المركز الدولي للعدالة في الفترة الانتقالية، في منتصف عام 2004.
    Vous vous fichez des victimes. Ce n'est pas pour la justice. Open Subtitles أنت لست مهتماً بالضحايا، لذا أنت لست هنا للعدالة
    La lutte constante pour la justice sociale et l'égalité raciale fait de ce pays un champ de bataille permanent. UN والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة.
    La Malaisie est également solidaire de la lutte du peuple palestinien pour la justice. UN وماليزيا تتضامن أيضاًُ مع شعب فلسطين في كفاحه من أجل العدالة.
    Pour la société, pour la justice, pour tout le monde. Open Subtitles بالنسبة للمجتمع و يالنسبة للعدالة و بالنسبة للجميع
    Je vais d'abord donner lecture d'une déclaration d'Aloisius Soma, ancien évêque de Nagoya et ancien président du Conseil catholique japonais pour la justice et la paix. UN سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم.
    M. Kan Akatani, Free East Timor Japan Coalition et du Conseil japonais pour la justice et la paix UN السيد كان أكاتاني، التحالف الياباني لتيمور الحــرة والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم
    Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis UN المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة
    :: Les intérêts des victimes doivent être inclus dans un code de pratique pour la justice pénale; UN :: ينبغي إدراج اهتمامات الضحايا في مدونة سلوك للعدالة الجنائية.
    :: De faire de la prévention des conflits une priorité et d'investir dans la paix par l'élaboration de programme pour la justice économique, environnementale, politique et sociale. UN :: إعطاء الأولوية لمنع النزاع والاستثمار في السلام عن طريق وضع برامج للعدالة الاقتصادية والبيئية والسياسية والاجتماعية.
    Le module a été élaboré par le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis UN المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة
    Sa lutte pour la justice sociale et ses efforts dans la lutte contre le VIH/sida ont toujours un impact à ce jour. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    Votre croisade pour m'écarter du pouvoir, est-ce pour la justice ? Open Subtitles وحملتك الشعواء للقضاء عليّ هل هي من أجل العدالة
    Des enfants étaient également présents dans les rangs de la Convention des patriotes pour la justice et la paix. UN ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام.
    En 2010, la Barbadienne Rosina Wiltshire, a été nommée la première avocate pour la justice à l'égard des femmes de la CARICOM pour l'année 2010. UN وفي عام 2010، عُينت الدكتورة روزينا ولدشاير أول داعية للجماعة الكاريبية من أجل العدالة الجنسانية.
    Commission interfranciscaine pour la justice et pour la paix UN اللجنة الفرنسيسكانية المشتركة من أجل العدل والسلم
    Cet état de choses n'est pas de bonne augure pour la justice et la paix internationales. UN وهذا لا يبشر بالخير للعدل والسلم الدوليين.
    L'ACSJC est tenu de rendre compte de ses actions à la Conférence des évêques catholiques d'Australie, par l'intermédiaire du Bishops'Commission for Justice and Development (Comité des évêques pour la justice, le développement et la paix). UN والمجلس مسؤول أمام المؤتمر من خلال لجنة الأساقفة المعنية بالعدالة والتنمية.
    S'engage à arrêter une stratégie nationale concernant le secteur de la justice et à mener à bien une réforme générale de l'état de droit avec le concours de la communauté internationale et dans le cadre d'un programme national pour la justice. UN تلتزم بوضع صيغة نهائية لاستراتيجية وطنية لقطاع العدل وتنفيذ إصلاح شامل في مجال سيادة القانون بمساعدة من المجتمع الدولي عن طريق برنامج وطني لقطاع العدل.
    Premièrement, nous trouvons ici les moyens d'oeuvrer pour la justice, la démocratie et la primauté du droit. UN أولا، إننا ننظر هنا في الاستراتيجيات العظيمة التي يمكننا انتهاجها لتحقيق العدالة والديمقراطية وسيادة القانون.
    5. Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ). UN 5- حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة.
    Le Groupe consultatif pour la justice a repris ses travaux sous la direction du Ministre de la justice et avec l'appui de l'ONU et de l'Italie. UN 39 - واستأنف الفريق الاستشاري المعني بالعدالة أعماله تحت قيادة وزير العدل وبدعم من الأمم المتحدة وإيطاليا.
    Nous devons unir nos forces dans le combat pour la justice dans le monde. UN ونحتاج إلى توحيد قوانا في الكفاح من أجل تحقيق العدالة العالمية.
    Section consultative pour la justice militaire UN القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري
    Des centres pour la justice et la réadaptation des mineurs sont en activité. UN وثمة مراكز لقضاء الأطفال ومراكز لإعادة تأهيلهم تعمل حالياً.
    En moyenne, 60 acteurs de la justice pénale ont été formés à chaque atelier grâce au financement apporté par le Gouvernement australien dans le cadre du biais du Fonds d'affectation spéciale pour la justice et la sécurité au Libéria. UN وفي المتوسط، تلقى التدريب في كل حلقة عمل 60 فردا من الأفراد العاملين في مجال العدالة الجنائية، وذلك بتمويل من حكومة أستراليا من خلال الصندوق الاستئماني لتحقيق العدالة والأمن.
    Progressio relève d'une tradition radicale, progressiste et chrétienne et nos travaux unissent la pensée laïque et la pensée catholique pour la justice sociale. UN وقد انبثق المعهد عن التقاليد المسيحية الراديكالية التقدمية، ويجمع عملنا بين التفكير العلماني والكاثوليكي بشأن العدالة الاجتماعية.
    Certaines se battent pour la justice et ça nous suffit. Open Subtitles حسناً, بعضهم يقاتل لأجل العدالة والذي يعتبر جيداً كفاية بالنسبة لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus