"pour la location" - Traduction Français en Arabe

    • لاستئجار
        
    • أجل استئجار
        
    • لإيجار
        
    • المتعلقة باستئجار
        
    • عن استئجار
        
    • بشأن استئجار
        
    • لتأجير
        
    • للاستئجار
        
    • لتغطية تكاليف استئجار
        
    • يتعلق باستئجار
        
    • المتعلق باستئجار
        
    • للإيجار
        
    • لتغطية استئجار
        
    • لحيز
        
    • بتكاليف استئجار
        
    Cette somme, qui lui avait été prêtée pour l'aider à constituer le dépôt de garantie exigé pour la location d'une maison, devait rapporter des intérêts au taux de 5 % l'an. UN وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون لاستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا.
    En outre, des dépenses imprévues d'un montant de 43 200 dollars ont été engagées pour la location d'un avion à l'occasion de la visite du Secrétaire général. UN باﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات غير متوقعة بلغت ٠٠٢ ٣٤ دولار، لاستئجار طائرة للزيارة التي قام بها اﻷمين العام.
    Initialement, des ressources avaient été prévues pour la location d'hélicoptères pendant toute la période du mandat. UN وكان قد رصد اعتماد في التقديرات اﻷصلية لاستئجار هذه الطائرات طوال فترة الولاية.
    47. En attendant l'arrivée du matériel commandé, il a fallu engager 12 100 dollars pour la location de machines à écrire et de photocopieuses. UN ٤٧ - ولزمت مصروفات بلغت ١٠٠ ١٢ دولار من أجل استئجار آلات كاتبة وآلات تصوير ضوئي ريثما تصل المعدات التي طلبت.
    Des ressources avaient été prévues pour la location de 201 véhicules durant la période du mandat. UN رصد اعتماد لاستئجار ٢٠١ مركبة خلال فترة الولاية.
    Cette somme, qui lui avait été prêtée pour l'aider à constituer le dépôt de garantie exigé pour la location d'une maison, devait rapporter des intérêts au taux de 5 % l'an. UN وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون لاستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا.
    En outre, une somme de 3 643 800 dollars serait également nécessaire pour la location de satellites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم أيضا ٨٠٠ ٦٤٣ ٣ دولار لاستئجار السواتل.
    Outre ce matériel, des crédits de 140 000 dollars ont été demandés pour la location de véhicules. UN وبالإضافة إلى هذه الأصول، رصد اعتماد قدره 000 140 دولار لاستئجار المركبات.
    À l'annexe II.A du même document, un montant de 276 000 dollars était demandé pour la location d'installations à quatre quartiers généraux de secteur et quatre centres de coordination. UN وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    Dans l'attente de la livraison à la MINUCI des véhicules transférés d'autres missions, un montant est prévu pour la location de véhicules pour de courtes durées. UN وريثما يتم تسليم المركبات المنقولة للبعثة، خصص أيضا مبلغ لاستئجار مركبات على المدى القصير. 468.5 2 دولار
    Une somme additionnelle de 163 000 dollars par an sera allouée pour la location de superficies supplémentaires en terres et en mer. UN وسوف يُقَدَم مبلغ إضافي قدره 000 163 دولار سنويا لاستئجار مساحات إضافية بحرية وبرية على الجزر.
    Montant prévu pour la location de matériel lourd de génie. UN الاحتياجات اللازمة لاستئجار المعدات الثقيلة.
    Le coût de ce plan a été estimé à 964 millions de dollars, dont 62 millions de dollars pour la location de locaux transitoires. UN وقُدرت تكلفة هذه الخطة بمبلغ قدره 964 مليون دولار، بما في ذلك 62 مليون دولار لاستئجار حيز بديل.
    Par exemple, dans les informations supplémentaires, on note une demande de 27 600 dollars pour la location de six aires de stationnement. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات.
    Aucun montant n'était prévu pour la location de véhicules. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    Compte spécial pour la location et l'entretien des locaux UN الحساب الخاص لإيجار وصيانة أماكن العمل
    La sous-utilisation des crédits est également contrebalancée par l'engagement de dépenses plus importantes que prévu pour la location et l'exploitation d'hélicoptères. UN وشهدت البعثة أيضا ارتفاعا في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة وتشغيلها.
    En conséquence, il recommande de verser une indemnité de SAR 100 000 pour la location des autocars. UN وبالتالي يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 100 ريال سعودي عن استئجار الحافلات.
    Des négociations sont en cours pour la location de deux étages dans un nouvel immeuble de bureaux situé à Long Island, mais on ne sait pas quand le bail sera signé. UN والمفاوضات جارية بشأن استئجار طابقين في مبنى مكاتب جديد في لونغ آيلند سيتي؛ لكن تاريخ توقيع عقد الإيجار غير معروف.
    ii) 436 200 dollars pour la location, l'entretien et l'exploitation des lignes téléphoniques; UN ' ٢ ' ٢٠٠ ٤٣٦ دولار لتأجير خطوط الهاتف والصيانة والنقل؛
    La location et l'entretien des véhicules coûteraient 81 000 dollars (8 400 dollars pour la location et 72 600 dollars pour l'entretien). UN وتقدر الاحتياجات المتعلقة باستئجار السيارات وصيانتها ﺑ ٠٠٠ ٨١ دولار )٤٠٠ ٨ دولار للاستئجار و ٦٠٠ ٧٢ دولار للصيانة(.
    Les ressources demandées sont prévues pour la location, l'entretien et la sécurité des locaux et le soutien autonome. UN وستخصص الاعتمادات المطلوبة لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل وصيانتها وأمنها ولتكاليف التغطية الذاتية للاحتياجات.
    Dans la logique de la recommandation faite au paragraphe 107 ci-dessus, le Comité consultatif recommande de réduire le budget des 72 000 dollars prévus pour la location de bureaux à l'intention des quatre administrateurs recrutés sur le plan national. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، تماشيا مع توصيتها الواردة في الفقرة 107 أعلاه، بتخفيض قدره 000 72 دولار يتعلق باستئجار حيز مكتبي في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستيعاب الموظفين الوطنيين الأربعة المقترح تعيينهم.
    Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement des données permettra de configurer les ordinateurs individuels et les imprimantes utilisés dans la Division. UN ويتصل الاعتماد المتعلق باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات بإعداد الحواسيب الشخصية والطابعات المستخدمة في شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة.
    351. L'Administration du logement est chargée de la planification et de la construction des logements sociaux et des aménagements afférents — pour la location ou pour la vente. UN 351- وتقوم هيئة الإسكان بتخطيط وبناء المساكن الشعبية - وما يرافقها من أسباب الراحة - سواء كانت للإيجار أو للبيع.
    b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; UN )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛
    De même, le Secrétaire général devrait recevoir l'autorisation de signer un bail à long terme pour la location des bureaux nécessaires. UN كما ينبغي أن يؤذن لﻷمين العام بإبرام عقد ايجار طويل اﻷجل لحيز المكاتب اللازم.
    b) 3 538 600 dollars pour la location et l'entretien de circuits AVD, soit deux circuits de communication bidirectionnelle entre New York et les bureaux extérieurs. UN )ب( تتصل الموارد المطلوبة لاستئجار دوائر النقل المتناوب للبيانات والصوت )٠٠٦ ٨٣٥ ٣ دولار( بتكاليف استئجار وصيانة وصلات الاتصالات المستأجرة في اتجاهين بين نيويورك ومكاتب اﻷمم المتحدة الكائنة فيما وراء البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus