Assistance technique : plan de travail pour la période biennale 2012-2013 | UN | المساعدة التقنية: خطة العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 |
Les dépenses correspondantes ont été inscrites au projet de budget pour la période biennale à venir. | UN | وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة. |
Budget d'appui pour la période biennale : net | UN | الوكالات المنفدة ميزانية الدعم لفترة السنتين: الصافي |
Budget d'appui pour la période biennale : net | UN | الوكالات المنفذة ميزانية الدعم لفترة السنتين: الصافي |
Il faut dire cependant qu'une fois ces abattements pris en compte, le Fonds devra faire face à des augmentations des coûts pour la période biennale à venir. | UN | بيد أنه تنبغي ملاحظة أن الصندوق سيواجه بعد تعليل هذه المخصصات زيادات في التكاليف لفترة السنتين القادمة. |
Budget d'appui pour la période biennale (montant net) | UN | الوكالات المنفذة ميزانية الدعم لفترة السنتين: الصافي |
Budget d'appui pour la période biennale (montant net) | UN | الوكالات المنفذة ميزانية الدعم لفترة السنتين: الصافي |
Virement au budget d'appui pour la période biennale | UN | المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Virement au budget d'appui pour la période biennale | UN | المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Virement au budget d'appui pour la période biennale | UN | المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Il a été informé que la Caisse avait respecté la plupart des indicateurs de succès retenus pour la période biennale. | UN | وأُبلِغ المجلس بأن الصندوق قد استوفى معظم مؤشرات الأداء لفترة السنتين. |
vi. Projet de programme de travail et priorités pour la période biennale 2010 - 2011 | UN | `6 ' برنامج العمل المقترح والأولويات للجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين 2010-2011 |
Programme de travail et calendrier des réunions pour la période biennale | UN | رابعا - برنامج العمل وجدول الاجتماعات لفترة السنتين 2007-2008 |
Tous les centres ont élaboré leurs plans de travail pour la période biennale 2007-2008. | UN | وقد أعدت جميع المراكز خطة عمل لفترة السنتين 2007 - 2008. |
Rappelant sa décision RC-3/9 sur le financement et le budget pour la période biennale 20072008, | UN | وإذ يستذكر المقرر اتفاقية روتردام - 3/9 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين |
Ce chiffre a été reflété dans les états récapitulatifs des recettes et des dépenses de l'Office, tels qu'ils apparaissent dans sa comptabilité finale pour la période biennale 1992-1993. | UN | وقد ظهر ذلك الرقم في كشوف الايرادات والنفقات للحسابات النهائية للوكالة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
155. A la même séance, la Commission a pris acte des états financiers non vérifiés du Fonds pour la période biennale 1992-1993. | UN | ٥٥١ ـ وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالبيانات المالية غير المراجعة حسابيا المتعلقة بالصندوق لفترة السنتين ٢٩٩١ ـ ٣٩٩١. |
Le Comité interinstitutions de coordination a établi un plan d'action commun pour la période biennale 1994-1995. | UN | وأعدت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات خطة عمل مشتركة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
19. pour la période biennale 1994-1995, le budget pour l'impression de documents d'information et de référence est de 254 000 dollars des Etats-Unis. | UN | ٩١- بلغت ميزانية طبع المعلومات والمواد المرجعية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ مبلغ ٠٠٠ ٤٥٢ دولار أمريكي. |
Par conséquent, le Centre devrait disposer pour la période biennale 2008-2009 de ressources extrabudgétaires supérieures à celles de l'exercice précédent. | UN | وعليه، يتوقع أن يتلقى مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين 2008-2009 قدرا أكبر من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Elle était saisie des états financiers non vérifiés du Fonds du PNUCID pour la période biennale 1992-1993. | UN | وكان معروضا عليها بيانات مالية غير مراجعة حسابيا تخص صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ٢٩٩١ ـ ٣٩٩١. |
Ayant pris note du rapport sur les activités de la Commission, 1996-1998, et ayant examiné le projet de programme de travail et ordre de priorité pour la période biennale 2000-2001 figurant dans le document E/ECA/CM.24/7, | UN | وقد لاحظ التقرير عن أعمال اللجنة ١٩٩٦-١٩٩٨، ودرس برنامج العمل واﻷولويات المقترح من أجل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الواردة في الوثيقة E/ECA/CM.24/7، |
D. Représentation du Conseil d'administration au sein du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires pour la période biennale 1994-1996 87 - 90 20 | UN | تمثيل المجلس التنفيذي في لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحــدة للطفولـــة ومنظمـــة الصحــة العالمية، فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٦ |
a Le nombre total des personnes engagées pendant la période biennale (364) est inférieur à la somme des chiffres de 1998 et 1999 (540) car les retraités engagés à la fois en 1998 et 1999 ne sont comptabilisés qu'une fois dans le total pour la période biennale. | UN | يقل العدد الإجمالي للأشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين (364 شخصا) عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 (540) شخصا لأن المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين. |