"pour la réponse" - Traduction Français en Arabe

    • للرد
        
    • للاطلاع على الرد
        
    • للاطلاع على رد
        
    • لتقديم ردها
        
    • وللاطلاع على الرد
        
    • وللاطلاع على الردود
        
    • موعداً نهائياً لردها
        
    • للاطلاع على الردود
        
    • على ردها
        
    • آخر أجل
        
    • وللاطلاع على رد
        
    • على أن تقدم ردها عليها
        
    • لرد الدولة الطرف
        
    • لتقديم الرد
        
    Dans toute demande adressée aux fournisseurs, il faut prévoir un délai de 30 jours pour la réponse, et de 14 jours au minimum pour une réponse par télécopie. UN ينبغي أن تسمح جميع الطلبـات المقدمة إلى البائــعين ﺑ ٣٠ يوما للــرد، مع حد أدنى مدته ١٤ يوما للرد بالفاكس.
    24. Dans toute demande adressée aux fournisseurs, il faut prévoir un délai de 30 jours pour la réponse, et de 14 jours au minimum pour une réponse par télécopie UN تسمح جميـع الطلبات المقدمـــة الى البائعين ﺑ ٣٠ يومـــا للرد، مع حد أدنى مدته ١٤ يوما للرد بواسطة الفاكس
    Voir la section II pour la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 136 du Programme d'action. UN 62 - انظر الفرع الثاني من هذا التقرير للاطلاع على الرد على التوصية الواردة في الفقرة 136 من برنامج العمل.
    176/1984 - Peñarrieta (A/43/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 530; UN الرسالة رقم 176/1984 - بنيارّيَتِّا (A/43/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/52/40، الفقرة 530؛
    386/1989 - Famara Koné (A/50/40); pour la réponse de l'État partie sur la suite donnée, voir A/51/40, par. 461. UN الرسالة رقم 526/1993 - هيل (A/52/40)؛ للاطلاع على رد الدولة الطرف على المتابعة، انظر A/53/40، الفقرة 499.
    L'État partie devrait aussi réduire considérablement le délai fixé pour la réponse des commissions médicales dans les cas d'avortement. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقلص بشكل كبير الأجل المحدد للجان الطبية لتقديم ردها في الحالات المتصلة بالإجهاض.
    415/1990 - Pauger (A/47/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/52/40, par. 524; UN الرسـالة رقــم 176/1984 - بافرييتا (A/43/40)، وللاطلاع على الرد على المتابعة انظر A/52/40، الفقرة 530؛
    930/2000 − Winata et consorts (A/56/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/57/40, par. 232; UN البلاغ رقم 930/2000 - ويناتا وآخرون (A/56/40)؛ وللاطلاع على الردود الواردة في إطار المتابعة، انظر A/56/40، الفقرة 232؛
    Dans toute demande adressée aux fournisseurs, il faut prévoir un délai de 30 jours pour la réponse, et de 14 jours au minimum pour une réponse par télécopie. UN تسمــح جميـع الطلبـات المقدمـة إلى البائعين ﺑ ٣٠ يوما للرد، مع حد أدنى مدته ٤١ يوما للرد بواسطة الفاكس.
    Dans toute demande adressée aux fournisseurs, il faut prévoir un délai de 30 jours pour la réponse, et de 14 jours au minimum pour une réponse par télécopie. UN تسمــح جميـع الطلبـات المقدمـة إلى البائعين ﺑ ٣٠ يوما للرد، مع حد أدنى مدته ٤١ يوما للرد بواسطة الفاكس.
    Dans toute demande adressée aux fournisseurs, il faut prévoir un délai de 30 jours pour la réponse, et de 14 jours au minimum pour une réponse par télécopie. UN تسمح جميع الطلبات المقدمة إلى البائعين ﺑ ٣٠ يوما للرد، مع حد أدنى مدته ١٤ يوما للرد بواسطة الفاكس.
    633/1995 - Gauthier (A/54/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/55/40, par. 607 et plus loin; UN الرسالة رقم 633/1995 - غوتييه (A/54/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/55/40، الفقرة 607 وأدناه؛
    694/1996 - Waldman (A/55/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/55/40, par. 608 et plus loin. UN الرسالة رقم 694/1996 - والدمان (A/55/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/55/40؛ الفقرة 608، وأدناه؛
    400/1990 - Mónaco de Gallichio (A/50/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/51/40, par. 455. UN الرسالة رقم 400/1990 - مونَكو دي غاليتشيو (A/50/40)؛ للاطلاع على رد ورد في إطار المتابعة، انظر (A/51/40)، الفقرة 456؛
    L'État partie devrait aussi réduire considérablement le délai fixé pour la réponse des commissions médicales dans les cas d'avortement. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تقلص بشكل كبير الأجل المحدد للجان الطبية لتقديم ردها في الحالات المتصلة بالإجهاض.
    716/1996 - Pauger (A/54/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir plus loin. UN الرسالــة رقــم 336/1988 - بيزوارن وفيلاستر (A/47/40)، وللاطلاع على الرد على المتابعة انظر A/52/40، الفقرة 531.
    923/2000 − Mátyus (A/57/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir plus loin, par. 248. UN البلاغ رقم 923/2000- ماتيوس (A/57/40)؛ وللاطلاع على الردود الواردة في إطار المتابعة انظر الفقرة 248 أدناه .
    À la 105e session, le Comité a adopté une liste des points à traiter préalablement établie pour l'Afghanistan assortie d'un délai fixé au 31 octobre 2013 pour la réponse, laquelle sera considérée comme le deuxième rapport périodique de l'État partie. UN وفي الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير بشأن أفغانستان، وحددت يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موعداً نهائياً لردها الذي سيعتبر تقريرها الدوري الثاني.
    727/1996 − Paraga (A/56/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/56/40, par. 188, et plus loin, par. 234. UN البلاغ رقم 586/1994 - آدم (A/51/40)؛ للاطلاع على الردود الواردة في إطار المتابعة، انظر A/51/40، الفقرة 458.
    125. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement israélien pour la réponse qu'il lui a rapidement adressée. UN 125- يُعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة إسرائيل على ردها السريع.
    À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour le Danemark en fixant la date du 31 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le sixième rapport périodique de l'État partie. UN وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث.
    488/1992 - Toonen (A/49/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/51/40, par. 456; UN الرسـالة رقـم 415/1990 - باوغر (A/47/40)، وللاطلاع على رد على المتابعة انظر A/52/40، الفقرة 524؛
    À sa 105e session, le Comité a adopté une liste de points pour la Croatie en fixant la date du 30 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le troisième rapport périodique de l'État partie. UN وفي تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة، أثناء دورتها 105، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير وأرسلتها إلى الدولة الطرف على أن تقدم ردها عليها قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il faut plus de détails sur la nouvelle institution, et Mme Chanet propose donc la note B2 pour la réponse de l'État partie sur ce sujet. UN وقد طُلب المزيد من التفاصيل عن المؤسسة الجديدة، ولذلك اقترحت العلامة " باء2 " لرد الدولة الطرف بشأن هذا الموضوع.
    :: Transmet le rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion; la lettre n'indique aucun délai pour la réponse attendue. UN :: يبعث التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. ولا يحدد في الرسالة موعد نهائي لتقديم الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus