Parce qu'il n'y a pas de n'importe où mieux équipé pour la sauver que vous. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد احد في أي مكان أفضل تجهيزا لإنقاذها مما كنت. |
C'est ma mére. Je dois tout faire pour la sauver. | Open Subtitles | ،إنها والدتي سأفعل كل ما في وسعي لإنقاذها |
Elle a succombé à ses blessures le lendemain, malgré les efforts entrepris pour la sauver. | UN | وفي اليوم التالي توفيت الفتاة متأثرة بجراحها وذلك على الرغم من المحاولات التي بُذلت لإنقاذها. |
Tu n'utiliserais pas la machine à remonter le temps pour la sauver elle non plus ? | Open Subtitles | أنت لن تستخدم آلة الزمن لانقاذ حياتها سواء؟ |
Donc tu veux flirter avec la magie noire pour la sauver de ce qui pourrait arriver ? | Open Subtitles | اذن,سوف تعبثي بالسحر الاسود لانقاذها مما قد يحصل؟ |
Si vous y renoncez pour la sauver, vous la perdrez quand même. | Open Subtitles | وإذا كانت الكلفة هي الحرب لإنقاذها فستخسرها على أي حال .. |
Tu rentreras. Tu feras l'impossible pour la sauver. | Open Subtitles | ستعود وتفعل كل ما يخطر على بالك لإنقاذها |
Tu sais, elle devait penser que j'aurais son message plus tôt et que j'enverrai quelqu'un pour la sauver, tu vois ? | Open Subtitles | أتعلمين, لابد أنها اعتقدت أنني سأستمع لرسالتها في وقت أقرب وسأرسل أحدهم لإنقاذها, أتعلمين؟ |
Pourquoi se donner autant de mal pour la sauver ? | Open Subtitles | ولما قد نفعل كل ما بأيدينا لإنقاذها ؟ |
La ville entière vous a tourné le dos, bien que vous ayez risqué votre vie pour la sauver, encore et encore. | Open Subtitles | المدينة بأكملها قد خذلتك على الرغم من المخاطرة بحياتك لإنقاذها أكثر من مرة |
Elle est morte, et il n'y a rien que tu puisses faire pour la sauver, mais tu peux te sauver. | Open Subtitles | لقد رحلت ، و لا يوجد ما تفعله لإنقاذها و لكنّك تستطيع إنقاذ نفسِك |
Pour l'instant, tout ce qu'on a réuni pour la sauver c'est un algorithme, des barrettes de mémoire, et une paire de lunettes de vision nocturne. | Open Subtitles | حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة. |
Et si je gagne, j'aurai 50 millions qui rentreront, pour acheter du matériel pour finir mes recherches pour la sauver. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما فزت، وسوف يكون تدفق 50 مليون دولار نقدا لشراء معدات لإنهاء بحثي لانقاذ حياتها. |
Pardonnez-moi. Je donnerais tout mon sang pour la sauver. | Open Subtitles | إغفرْ لي، سيدى اود ان اَعطيها اخر قطره من دمى لانقاذها |
Je suis revenu pour la sauver, ce que j'ai fait, mais ça impliquait que toi et tous les autres, Simon et Kelly, alliez mourir. | Open Subtitles | ثم عدت مجدداً, لأنقذها وهذا ما فعلت لكن هذا يعني انك والاخرين "سايمون" و "كيلي" كنتم ستموتون |
Aye. Il n'y aura personne pour la sauver de la colère de Colum. | Open Subtitles | أجل, لن يكون هناك أحد لينقذها من غضب الكولوم |
Tu as fait du bon travail pour la sauver, Tom. | Open Subtitles | لقد أبليت البلاء الحسن في إنقاذها لقد فاجأتني |
Il est revenu pour la sauver. | Open Subtitles | كينين؟ أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها |
On ne peut pas simplement aller dans le futur où ils ont le matériel pour la sauver ? | Open Subtitles | ألاّ يمكننا القفز زمنياً للمستقبل حيث لديهم أجهزة تكفل علاجها ؟ |
Rappelle-toi pourquoi tu es revenu, pourquoi tu es venu à Haven, pour la sauver. | Open Subtitles | تذكر لماذا عدت الى هنا لماذا عدت الى هايفن لأنقاذها |
Ça a dû être très difficile pour vous, de savoir qu'il n'y avait rien que vous puissiez faire pour la sauver. | Open Subtitles | لابد بأنه كان صعباً للغاية بالنسبة لك... مع العلم بأنه لم يمكنك القيام بأي شيء لإنقاذ حياتها. |
Je savais que tu ne cèderais pas. Très touchante a été la manière dont tu t'es battu pour la sauver. | Open Subtitles | أعرف كم كنت تحبها كان مؤثراً كم قاتلت لتنقذها |
J'ai perdu ma femme, et je ne pouvais rien faire pour la sauver. | Open Subtitles | لقد فقدت زوجتى , ولا يوجد هناك أى شىء افعله حتى أنقذها |
J'ai besoin de votre aide pour la sauver. | Open Subtitles | أريدك ان تُساعدنى لكى ننقذها |
J'ai abattu mon indic pour la sauver. | Open Subtitles | أطلقت النار على مخبري السري لكي أنقذها |
Comme l'a dit un éminent Scandinave, l'ex-Secrétaire général Dag Hammarskjöld, l'ONU n'a pas été créée pour conduire l'humanité au ciel mais pour la sauver de l'enfer. | UN | وكما قال مواطن اسكندنافي مرموق، الأمين العام الراحل داغ همرشولد، فإن الأمم المتحدة لم تُنشأ لقيادة الجنس البشري إلى الجنة ولكن لإنقاذ البشرية من الجحيم. |