"pour la soumission" - Traduction Français en Arabe

    • أجل تقديم
        
    • اﻷخير لتقديم
        
    • أجل لتقديم
        
    • خاصة بتقديم
        
    • الجديد لتقديم
        
    • المحددة لتقديم
        
    • جديد لتقديم
        
    • لإعادة تقديم
        
    • لتقديمها كما
        
    • اللجنة بشأن تقديم
        
    Appréciant aussi le soutien de onze Etats membres pour la soumission du projet " Technologie de l'information pour l'Afrique " pour examen plus approfondi par la Communauté économique européenne dans le cadre de la Convention de Lomé IV, UN وتقديرا منه أيضا للتأييد الذي توفره احدى عشرة من الدول اﻷعضاء من أجل تقديم مشروع " تكنولوجيا المعلومات من أجل افريقيا " كي تنظر فيه اللجنة اﻷوروبية مرة أخرى في إطار اتفاقية لومي الرابعة،
    À la demande de la délégation de la République arabe syrienne, la Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 84 et 85 au jeudi 2 novembre à 18 heures. UN وقررت اللجنة، بناء على طلب تقدم به وفد الجمهورية العربية السورية، تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 84 و 85 من جدول الأعمال إلى يوم الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    9 À sa cinquante-huitième session (1559e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1998 la date limite pour la soumission du quatrième rapport périodique du Danemark, initialement fixée au 1er novembre 1995. UN )٩( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين )الجلسة ٩٥٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير الدانمرك الدوري الرابع من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    31 À sa quarante-sixième session (1205e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1993 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Venezuela, initialement fixée au 1er novembre 1991. UN )٣١( قررت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين )الجلسة ٥٠٢١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير فنزويلا الدوري الثالث من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    Il est annoncé que la date limite pour la soumission des projets de proposition au tire des points 108 et 109 est reportée au mercredi 28 octobre à 18 heures. UN أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨.
    Figure 4 - Lien pour la soumission de documents de tout genre, y compris les documents de séance, exposés et communications, au Secrétariat. UN الشكل 4 - وصلة خاصة بتقديم أية وثائق إلى الأمانة، بما في ذلك ورقات غرفة الاجتماع والعروض الإيضاحية والإعلانات
    Il a été noté que la publication des documents dans les délais prescrits demeurait problématique, mais que la mise en œuvre du système de créneaux institué pour la soumission des documents avait permis de marquer quelques progrès en 2004. UN ولوحظ أن إصدار الوثائق في الوقت المحدد يُعتبر مشكلة مستمرة وقد حققت آلية تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديم الوثائق تحسنا في إصدار الوثائق في الوقت المحدد في عام 2004.
    Deuxième À sa trente-huitième session (973e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 octobre 1991 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de Saint-Vincent-et-les Grenadines, initialement fixée au 8 février 1988. UN )٥١( قررت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين )الجلسة ٣٧٩( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثاني لسانت فنسنت وجزر غرينادين من ٨ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    La Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points subsidiaires 50 a) et 54 g). UN قررت اللجنة تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 50 (أ) و54 (ز).
    Date limite pour la soumission de projets de propositions UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de résolutions sur les points 43 et 105 est fixée au mercredi 16 octobre à 18 heures. UN تم تذكير اللجنة بأن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 43 و 105 هو يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de resolution au titre des points 43 et 105 de l'ordre du jour est fixée au mercredi 16 octobre à 18 heures. UN تم تذكير اللجنة بأن أجل تقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 43 و 105 هو يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    23 À sa trente-huitième session (973e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 octobre 1991 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de Saint-Vincent-et les Grenadines, initialement fixée au 8 février 1988. UN )٣٢( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين )الجلسة ٣٧٩(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير سان فنسنت وجزر غرينادين الدوري الثاني من ٨ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    26 À sa quarante-sixième session (1205e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1993 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Venezuela, initialement fixée au 1er novembre 1991. UN )٦٢( قررت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين )الجلسة ٥٠٢١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير فنزويلا الدوري الثالث من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    5 À sa quarante-huitième session (1258e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bulgarie, initialement fixée au 28 avril 1989. UN )٥( قررت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١( أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير بلغاريا الدوري الثالث من ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    4 À sa cinquante-neuvième session (1580e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1999 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bolivie, initialement fixée au 11 novembre 1993. UN )٤( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين )الجلسة ٠٨٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير بوليفيا الدوري الثالث من ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    Date limite pour la soumission des projets de proposition UN آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات
    La Commission décide de tenir une séance le vendredi 12 novembre pour examiner le rapport et fixe une date limite pour la soumission des projets de proposition (12 novembre à 18 heures). UN وقررت اللجنة أن تكرس جلسة، يوم الجمعة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، لمناقشة التقرير وحددت الساعة السادسة من ذلك اليوم كآخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات بشأن ذلك التقرير.
    Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web. 4.3.6.3. UN ويقدم مرفق البيئة العالمية تعليمات خاصة بتقديم المشروعات على موقعه الشبكي.()
    II. Principes et méthode d'application de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports UN ثانياً - المبادئ والمنهجية التي يقوم عليها تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير
    Date limite pour la soumission des documents 111 UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 121
    20 En application de la décision prise par le Comité à sa cinquante-deuxième session (1386e séance), la date fixée pour la soumission du troisième rapport périodique de la Jamahiriya arabe libyenne a été reportée du 4 février 1988 au 31 décembre 1995. UN )٢٠( وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والخمسين )الجلسة ٦٨٣١( تم تحديد تاريخ جديد لتقديم تقرير الجماهيرية العربية الليبية الدوري الثالث من ٤ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    En outre, l'intervenant signale qu'au paragraphe 21 de l'Annexe II du rapport A/55/253, il est essentiel de spécifier des délais pour la soumission de nouvelles recommandations de manière à respecter le délai maximum de 120 jours fixé pour pourvoir les postes vacants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضح بأنه في الفقرة 21 من المرفق الثاني، كان من الجوهري تحديد المهل الزمنية لإعادة تقديم التوصيات بحيث يتسنى الامتثال لمهلة الـ120 يوما لملء الشواغر.
    93. Certaines organisations ont pris des mesures particulières pour introduire un système de pénalités payables par les départements qui ne respectent pas la limitation du nombre de mots ou les délais fixés dans les règlements intérieurs pour la soumission des documents. UN 93- وقد اتخذت بعض المنظمات تدابير محددة للأخذ بنظام يفرض عقوبات مالية واجبة السداد على الإدارات التي لا تمتثل لما هو مفروض من حدود على عدد كلمات الوثائق ولا تحترم الآجال المضروبة لتقديمها كما تنص على ذلك الأنظمة.
    Il invite l'État partie à respecter la périodicité indiquée par le Comité pour la soumission de ses prochains rapports. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التقيد بالفترات الزمنية التي اقترحتها اللجنة بشأن تقديم التقارير مستقبلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus