"pour les dépenses d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • لتكاليف الدعم
        
    • الخاص بتكاليف الدعم
        
    • لتغطية تكاليف ميزانية الدعم
        
    • لتكاليف دعم البرامج
        
    • أجل تكاليف الدعم
        
    • وتكلفة
        
    Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme UN حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي
    Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme UN حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي
    4. Prend note de l'état et des estimations des dispositions financières correspondant aux nouveaux arrangements pour les dépenses d'appui, qui figurent dans le document DP/1993/22; UN ٤ - يحيط علما بوضع وتقديرات الاعتمادات المالية للترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم الواردة في الوثيقة DP/1993/22؛
    Les prévisions de recettes à ce titre représentent les intérêts qui devraient être versés sur les soldes des comptes du Fonds général et du Fonds de roulement de l'Organisation ainsi que du compte du budget opérationnel pour les dépenses d'appui. UN تستند تقديرات الإيرادات المتأتية من الودائع إلى ما يُتوقع الحصول عليه من فوائد مصرفية على الأرصدة النقدية الموجودة في الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص بتكاليف الدعم المشمول بالميزانية العملياتية.
    Les prévisions de recettes à ce titre représentent les intérêts qui devraient être versés sur les soldes des comptes du Fonds général et du Fonds de roulement de l'Organisation, ainsi que du compte du budget opérationnel pour les dépenses d'appui. UN تستند تقديرات الإيرادات المتأتية من الودائع إلى ما يُتوقع الحصول عليه من فوائد مصرفية على الأرصدة النقدية الموجودة في الصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص بتكاليف الدعم في الميزانية العملياتية.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    Administration et utilisation des comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme UN إدارة واستخدام الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج
    pour les dépenses d'appui (Rapport n° 15A)a en transit (Rapport n° 20) UN من أجل تكاليف الدعم (التقرير رقم 15 ألف)(أ)
    Réserve pour les dépenses d'appui aux programmes UN احتياطي لتكاليف الدعم البرنامجي ١٥
    Le Comité a noté qu'un plan de dépenses présenté au Siège de l'ONU ne prévoyait pas les fonds nécessaires pour les dépenses d'appui et qu'il fallait soit que le plan soit présenté à nouveau, soit que le Siège porte en compte les dépenses correspondantes. UN ولاحظ المجلس أنه لم يجر رصد مخصص لتكاليف الدعم في خطة تكاليف مقدمة الى مقر الأمم المتحدة، وتعين إما أن يعاد تقديم الخطة أو أن يضع المقر التكاليف في اعتباره.
    Le solde de clôture du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes, autrement dit le montant de la réserve opérationnelle, était donc de 5,1 millions d'euros, alors que le solde d'ouverture se montait à 3,1 millions d'euros. UN وكان الرصيد الختامي الناتج في الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، 5.1 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 3.1 مليون يورو.
    c) Les dépenses révisées pour 1999 sont estimées à 941 400 dollars, dont un montant de 34 700 dollars pour les dépenses d’appui aux programmes. UN )ج( ومجموع النفقات التقديرية لعام ١٩٩٩ يبلغ ٤٠٠ ٩٤١ دولار، ويشمل اعتمادا قدره ٧٠٠ ٣٤ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    Au coût annuel de 32 800 dollars par Volontaire des Nations Unies, il faut ajouter un montant de 421 830 dollars par an, à verser au Service d'appui aux programmes sur le terrain et d'appui administratif des Volontaires des Nations Unies, et 1 051 810 dollars par an pour les dépenses d'appui au programme. UN وباﻹضافة إلى التكلفة السنوية البالغة ٨٠٠ ٣٢ دولار للفـــرد مــن متطوعـــي اﻷمـــم المتحـــدة، من المطلوب رصد مبلغ ٨٣٠ ٤٢١ دولارا في السنة لوحدة الدعم الميداني البرنامجي واﻹداري لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومبلغ ٨١٠ ٠٥١ ١ دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي.
    Le solde de clôture du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes, autrement dit le montant de la réserve opérationnelle, y compris les économies sur l'annulation d'engagements se rapportant aux exercices précédents, était donc de 6,5 millions d'euros, alors que le solde d'ouverture se montait à 5,1 millions d'euros. UN وكان الرصيد الختامي الناتج في الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، بما في ذلك الوفر الناجم عن إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة، 6.5 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 5.1 مليون يورو.
    Le solde de clôture du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes, autrement dit le montant de la réserve opérationnelle, y compris les économies sur l'annulation d'engagements se rapportant aux exercices précédents (0,31 million d'euros), était donc de 6,51 millions d'euros, alors que le solde d'ouverture se montait à 6,53 millions d'euros. UN ونتيجة لذلك، وصل الرصيد الختامي في الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، بما في ذلك الوفر الناجم عن إلغاء التزامات السنوات السابقة بمبلغ 0.31 مليون يورو، إلى 6.51 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 6.53 مليون يورو.
    Les prévisions de recettes à ce titre représentent les intérêts qui devraient être versés sur les soldes des comptes du Fonds général et du Fonds de roulement de l'Organisation, ainsi que du compte du budget opérationnel pour les dépenses d'appui. UN تستند تقديرات الإيرادات المتأتية من الودائع إلى ما يُتوقع الحصول عليه من فوائد مصرفية على الأرصدة النقدية الموجودة في الصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص بتكاليف الدعم في الميزانية العملياتية.
    Les prévisions de recettes à ce titre représentent les intérêts qui devraient être versés sur les soldes des comptes du Fonds général et du Fonds de roulement de l'Organisation, ainsi que du compte du budget opérationnel pour les dépenses d'appui. UN تستند تقديرات الإيرادات المتأتّية من الودائع إلى ما يُتوقَّع الحصول عليه من عائدات الفوائد المصرفية على الأرصدة النقدية الموجودة في الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص بتكاليف الدعم في الميزانية التشغيلية.
    Toutefois, le Conseil d'administration n'approuve des crédits budgétaires que pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation sur la base du fait générateur (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    Les annulations d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    La différence de change de 193 525 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui au programme. UN الفارق الناتج عن أسعار الصرف والبالغ 523 193 يورو يرجع أساسا إلى إعادة تقييم الأموال النقدية والودائع لأجل المحتفظ بها بالدولار الأمريكي في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    pour les dépenses d'appui (Rapport n° 15A)a UN من أجل تكاليف الدعم (التقرير رقم 15 ألف)(أ)
    Le montant de 663 000 dollars figurant au tableau 5.1 se décompose comme suit : 267 000 dollars pour les dépenses d'appui des organisations et 396 000 dollars pour les dépenses d'appui du PNUD. UN يتألف مبلغ ٠٠٠ ٣٦٦ دولار الموضح في الجدول ٥-١ من تكلفة دعم الوكالات البالغة ٠٠٠ ٧٦٢ دولار وتكلفة دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البالغة ٠٠٠ ٦٩٣ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus