"pour les volontaires des nations" - Traduction Français en Arabe

    • بالنسبة لمتطوعي الأمم
        
    • لبرنامج متطوعي الأمم
        
    • من متطوعي الأمم
        
    • تتعلق بمتطوعي الأمم
        
    • المتعلق بمتطوعي اﻷمم
        
    L'exercice biennal 2000-2001 a marqué un tournant important pour les Volontaires des Nations Unies. UN 48 - شكلت فترة السنتين 2000-2001 نقطة تحول هامة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    pour les Volontaires des Nations Unies, le taux de vacance resterait celui proposé (7 %). UN وتوصي بأن يبقى معدل الشغور بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، حسبما اقترح، عند 7 في المائة.
    Toutefois, ces mêmes taux ont été plus élevés que prévu, pendant l'année, pour les Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international, en raison des difficultés rencontrées par la Force pour obtenir des visas. UN ولكن الصعوبات التي واجهتها البعثة في استصدار التأشيرات، أدت على الرغم من ذلك إلى ارتفاع معدل الشواغر عما كان متوقعا خلال السنة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    Nous avons versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour les Volontaires des Nations Unies depuis 1986, et nous avons dépêché un nombre croissant de volontaires coréens pour qu'ils prennent part à différentes activités des Volontaires des Nations Unies. UN وما فتئنا نسهم في الصندوق الاستئماني لمتطوعي الأمم المتحدة في جمهورية كوريا منذ عام 1986، وكذلك نرسل عددا متزايدا من المتطوعين الكوريين للمشاركة في أنشطة عديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; UN 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛
    Les effectifs proposés pour les Volontaires des Nations Unies, à savoir 455 membres au plan international et 4 au plan national, suscitent également des interrogations. UN وهناك مفارقة أخرى تتعلق بعدد الموظفين المقترح أن يكون 455 موظفا دوليا و 4 من متطوعي الأمم المتحدة المحليين.
    c Ce montant représente les dépenses afférentes à des exercices antérieurs, à savoir 2 157 890 dollars pour les Volontaires des Nations Unies et de 902 dollars pour les commissions bancaires. UN (ج) تمثل نفقات من الفترة السابقة تتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة قدرها 690 157 2 دولارا ورسوما مصرفية تبلغ 902 دولار.
    Missions politiques spéciales - congé de détente pour le personnel pour les Volontaires des Nations Unies UN البعثات السياسية الخاصة - السفر للراحة والاستجمام بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة
    Les prévisions de dépenses relatives au personnel civil font apparaître un taux de vacance de postes de 20 % pour le personnel recruté sur le plan international, de 10,6 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 10 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN تعكس التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين عامل شغور قدره 20 في المائة بالنسـبة للموظفين الدولييـن، و 10.6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Les taux d'abattement suivants ont été appliqués pour tenir compte des délais de recrutement : 20 % pour le personnel international, 15 % pour le personnel recruté sur le plan national et 20 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Les prévisions de dépense relatives au personnel civil font apparaître un coefficient de vacance de postes de 20 % pour le personnel recruté sur le plan international, de 10,6 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 10 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN 25 - وتعكس التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين عامل شغور قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 10.6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Au 31 octobre 2009, les taux de vacance de postes étaient égaux à 18 % pour le personnel recruté sur le plan international, 9,3 % pour le personnel recruté sur le plan national et 3,9 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN وبلغت معدلات الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ما نسبته 18 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 9.3 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 3.9 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Les taux de vacance de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 30 % pour les Volontaires des Nations Unies ont été appliqués, contre 20 % utilisés dans les deux catégories en 2006/07. UN وطُبِِّقت عوامل بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 30 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، مقارنة بمعدل قدره 20 في المائة لكلتا الفئتين في الفترة 2006/2007.
    À ce sujet, les taux de vacance appliqués pour calculer le montant des traitements et autres dépenses de personnel sont les suivants : 26 % pour le personnel recruté sur le plan international, 22 % pour le personnel recruté sur le plan national, 23 % pour les Volontaires des Nations Unies et 12 % pour les observateurs militaires. UN وفي هذا الصدد، روعيت معدلات الشواغر المقدَّرة بـ 26 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 22 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 23 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة و 12 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين في حساب تكلفة المرتبات وما يتصل بها من تكاليف.
    En 2002/03, les taux mensuels moyens de vacance de postes étaient de 20,1 % pour le personnel international, de 9 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 9,5 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN وكان متوسط معدل الشغور الشهري للفترة 2002/2003 يبلغ 20.1 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 9 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 9.5 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; UN 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛
    6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; UN 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛
    E. Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Uniesb UN هاء - صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة(ب)
    Le tableau d'effectifs proposé pour 2008 comporte 887 postes, dont 263 pour le personnel recruté sur le plan international, 385 pour le personnel recruté sur le plan national et 239 pour les Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي الموارد المقترحة من الموظفين لبعثة الأمم المتحدة في نيبال لعام 2008 اعتمادا لما مجموعه 887 وظيفة تشمل 263 موظفا دوليا و 385 موظفا وطنيا و 239 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Les dépenses prévues pour les Volontaires des Nations Unies s'élèvent à 14 247 100 dollars, sur la base du déploiement échelonné de 548 Volontaires et compte tenu d'un abattement de 30 % au titre des délais de recrutement. UN يبلغ تقدير تكاليف متطوعي الأمم المتحدة 100 247 14 دولار، ويستند إلى النشر التدريجي لـ 548 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة شاملاً لعامل تأخير النشر نسبته 30 في المائة.
    c Ce montant représente les dépenses afférentes à des exercices antérieurs, à savoir 537 350 dollars pour les Volontaires des Nations Unies et 766 dollars pour les commissions bancaires. UN (ج) .تمثل نفقات من الفترة السابقة تتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة قدرها 350 537 دولارا ورسوما مصرفية تبلغ 766 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus