Quand mon père m'a dit qu'il nous a fait emménager ici pour nous protéger, j'aurais jamais cru qu'il voulait nous protéger de toi. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي أنه نقلنا إلى هُنا لحمايتنا لم أحلم قط أنه كان يقصد إبقاءنا آمنين بعيداً عنك |
Il s'avère effectivement qu'ils ont des instincts pour nous protéger. | Open Subtitles | وفى النهاية وجدنا بأن لهم نفس الغريزة لحمايتنا |
On n'a pas besoin de ça pour une tempête ou pour nous protéger d'une attaque des Natifs. | Open Subtitles | لا نحتاج ذلك لعاصفة الشتاء أو لحمايتنا من هجوم الأرضيين |
Je croyais que c'était juste pour nous protéger du Désert. | Open Subtitles | ظننتُ أن الحائط قد بُني ليحمينا من الصحراء |
Sans ces murs pour nous protéger, nous aurions sans doute dû déménager et faire face au jugement du Créateur. | Open Subtitles | ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا. |
L'acier doit être suffisamment solide pour nous protéger de l'explosion. | Open Subtitles | يُفترض بالفولاذ أن يكون قوياً كفاية لحمايتنا من الإنفجار. الصدفة الخيالية بيدي الآن. |
Jeremy apprécie tout vous faites pour nous protéger. | Open Subtitles | جيريمي يقدر كل شيء يمكنك القيام به لحمايتنا |
Mais on te paie gros pour nous protéger. | Open Subtitles | ولكننا ندفع لك الكثير من المال لحمايتنا. |
Et l'organisation que nous avions mis en place pour nous protéger, le SHIELD, nous a envoyé des dirigeables tombant du ciel dans notre capitale | Open Subtitles | والمنظمة التي وضعناها لحمايتنا شيلد التي أسقطت حاملة طائرات على عاصمتنا |
Mais je ne pense pas que vous avez exécuté tout le chemin là pour nous protéger. | Open Subtitles | لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا |
Il nous faudrait une armée pour nous protéger pendant qu'on se prépare. | Open Subtitles | سنحتاج إلى جيش صغير لحمايتنا فيما نستعد. |
Mais quand le désordre et les problèmes arrivent, les règles sont aussi là pour nous protéger. | Open Subtitles | و لكن عندما تحدث الفوضى و المشاكل القواعد تكون موجودة أيضًا لحمايتنا |
Les paramètres stricts imposés par le Bureau sont justifiés. Ils existent pour nous protéger. | Open Subtitles | معايير المكتب صارمة لسبب ما، إنها موجودة لحمايتنا |
Et les 5 années suivantes, je n'ai rien fait pour nous protéger de lui. | Open Subtitles | وللسنواتالخمسالتالية، لم أفعل أي شيء لحمايتنا منه |
Pas juste pour nous protéger des autres, mais pour nous protéger de nous-mêmes. | Open Subtitles | ،ليس لحمايتنا من الآخرين فحسب بل لحمايتنا من أنفسنا |
Le système judiciaire a été créé pour nous protéger des gens qui pourraient nous faire du mal. | Open Subtitles | نظام العدالة الجنائي تم عمله لحمايتنا من الأشخاص الذين سيئذوننا. |
Nous n'avons désormais rien pour nous protéger de nos ennemies. | Open Subtitles | لم يعد لدينا الأن شيء ليحمينا من أعدائنا |
- Soit on compte sur notre méchant chat de garde pour nous protéger, ou alors, on pense à fermer les portes. | Open Subtitles | إما أن نعتمد على قطة الحراسة الشريرة لتحمينا أو أن نتذكر قفل الأبواب |
Et quand on les voit venir, nous faisons ce qu'il faut pour nous protéger. | Open Subtitles | .. وعندما نراهم قادمون نفعل ما يتوجب علينا فعله لحماية أنفسنا |
Je me demande pourquoi vous n'aviez pas mis au moins un de vos meilleurs agents pour nous protéger. | Open Subtitles | أظن أنني مستغرب لمَ لم يكن لدينا على الأقل واحدٌ من أفضل رجالك يحمينا الآن. |
Ça me tue de savoir qu'elle... joue un jeu juste pour nous protéger. | Open Subtitles | هذا يقتلني عندما أفكر في أنها قد تكون تُخفي شيئًا عنا من أجل حمايتنا |
Et des murs, aussi, pour nous protéger. | Open Subtitles | بنوا الجدران لكي يحمونا |
Il s'est sacrifié pour nous protéger. | Open Subtitles | لقد مات في سبيل حمايتنا |
Vous payez pour que ces images soient en sécurité et pour nous protéger, moi et ma famille. | Open Subtitles | يجب أن تدفع لإبقاءه آمنا، ولحمايتي أنا وعائلتي. |
Nous avons déployé beaucoup d'efforts pour nous protéger des ses pièges habituels. | Open Subtitles | فنحن نتجسس عليها جيداً لنحمي أنفسنا من خداعها. |