"pour plus de détails" - Traduction Français en Arabe

    • للاطلاع على مزيد من التفاصيل
        
    • للاطلاع على التفاصيل
        
    • لمزيد من التفاصيل
        
    • وللاطلاع على مزيد من التفاصيل
        
    • للمزيد من التفاصيل
        
    • للاطلاع على المزيد من التفاصيل
        
    • ولمزيد من التفاصيل
        
    • وللحصول على مزيد من التفاصيل
        
    • للحصول على مزيد من التفاصيل
        
    • وللمزيد من التفاصيل
        
    • للحصول على تفاصيل
        
    • وترد تفاصيل إضافية
        
    • وللاطلاع على التفاصيل
        
    • يمكن الاطلاع على معلومات
        
    • وترد تفاصيل أخرى
        
    pour plus de détails sur les efforts déployés par la Norvège pour lutter contre la violence, voir également la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. UN للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن جهود النرويج لمكافحة العنف، انظر أيضاً المادة 6 أدناه.
    On se reportera à l'appendice A du rapport pour plus de détails géographiques et démographiques. UN يرجى الرجوع إلى التذييل ألف من التقرير للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن طابعها الجغرافي والديمغرافي.
    pour plus de détails, voir p. 13 de la proposition du Canada. UN انظر الصفحة ٢١ من العرض الكندي للاطلاع على التفاصيل.
    pour plus de détails, voir la note 35.1. UN انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل.
    On se reportera à la carte ci-après pour plus de détails (fig. 1). UN ويمكن مراجعة الخريطة في الشكل رقم 1 لمزيد من التفاصيل.
    pour plus de détails concernant cette disposition, voir la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الحكم، انظر المادة 6 أدناه.
    pour plus de détails, on se reportera aux annexes 16 et 17 du présent rapport. UN ويمكن للمزيد من التفاصيل الرجوع إلى المرفقين 16 و17 بهذا التقرير.
    pour plus de détails, voir le texte à la fin des notes du présent chapitre. UN للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر حواشي هذا الفصل.
    Le Comité est invité à se reporter au tableau figurant dans les réponses écrites pour plus de détails. UN ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    pour plus de détails, voir les paragraphes A et E. UN انظر الفقرتين ألف و هاء للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    pour plus de détails, on se reportera à la liste des publications diffusées en anglais sur le site < www.lige.dk > . UN 61 - ويرجى الرجوع إلى قائمة النشرات باللغة الانكليزية على الصفحة الرئيسية www.lige.dk للاطلاع على التفاصيل.
    pour plus de détails, voir http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf. UN للاطلاع على التفاصيل انظر < http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf > .
    (pour plus de détails à ce sujet, voir les paragraphes 12 à 16 pour les alinéas a et b, et 30 et 31 pour l'alinéa b.) UN (للاطلاع على التفاصيل: انظر الفقرات 12-16 فيما يخص (أ) و(ب) والفقرتين 30 و 31 فيما يخص (ب)).
    Les membres sont priés de consulter le Journal des Nations Unies pour plus de détails. UN يرجى من الأعضاء الرجوع إلى يومية الأمم المتحدة لمزيد من التفاصيل.
    pour plus de détails sur l'enquête, Open Subtitles إطلاق النار على الرئيس غرانت وبريتا كايغن. لمزيد من التفاصيل حول التحقيق،
    pour plus de détails sur cette affaire, voir l'additif 1 au présent rapport où figurent les observations et les conclusions de la Rapporteuse spéciale sur sa mission en Turquie. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة انظر الإضافة رقم 1 إلى هذا التقرير التي تحتوي ملاحظات المقررة الخاصة واستنتاجاتها بشأن بعثتها إلى تركيا.
    130. pour plus de détails sur les mesures de la coopération au développement contre l'excision des filles, voir n. 186 s. ad art. 12 infra). UN 130 - للمزيد من التفاصيل حول إجراءات التعاون والتنمية ضد ختان البنات انظر الفقرة 186 وما بعدها في إطار المادة 12 أدناه.
    Le Kenya a présenté son rapport d'État sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et le lecteur pourra s'y reporter pour plus de détails. UN وقدم البلد تقارير قطرية إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ويمكن الرجوع إليها للاطلاع على المزيد من التفاصيل.
    pour plus de détails sur les pouvoirs des bureaux de l'emploi et de ceux de l'inspection du travail, voir la réponse aux questions posées au paragraphe 11 de la liste. UN ولمزيد من التفاصيل عن سلطات مكاتب التوظيف ومفتشيات العمل، انظر السؤال 11.
    pour plus de détails sur les parents qui donnent des soins, voir la recommandation 236. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن تأمين رعاية الأقارب انظر التوصية 236.
    pour plus de détails sur ces activités, les Membres sont invités à consulter les avis publiés au Journal. UN والمرجو من اﻷعضــاء مراجعــة إعلانــات اليومية للحصول على مزيد من التفاصيل عن هذه اﻷنشطة.
    pour plus de détails, se référer à l’acte constitutif de l’organisation. UN وللمزيد من التفاصيل يرجى الرجوع إلى دستور المنظمة. اﻷنشطة الرئيسية
    Cependant, lorsque cette loi a été soumise au Parlement, tous les principaux partis politiques en ont soutenu l'adoption et se sont engagés à faire des efforts auprès de leurs membres pour tirer profit de ses dispositions (voir l'article 4 pour plus de détails). UN بيد أن جميع الأحزاب الرئيسية أيدت القانون، أثناء صدوره عن طريق البرلمان وتعهدت بالعمل مع أعضائها من أجل الاستفادة من أحكام القانون (للحصول على تفاصيل إضافية، انظر المادة 4).
    pour plus de détails concernant la violence familiale, se reporter à la partie consacrée à l'article 5. UN وترد تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالعنف المنزلي في إطار المادة 5.
    pour plus de détails voir : P. Romer, " The origins of endogenous growth " , Journal of Economic Perspectives (hiver 1994). UN وللاطلاع على التفاصيل انظر " The Origins of Endogenous Growth " و " P. Romer, Journal of Economic Perspectives (Winter, 1994) " .
    38. Rappel: pour plus de détails sur les questions correspondantes, se reporter à l'ordre du jour provisoire annoté de la dixseptième session du SBI (FCCC/SBI/2002/7). UN 38- معلومات أساسية: يمكن الاطلاع على معلومات بشأن المسائل المتعلقة بهذا البند في جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ (انظر FCCC/SBI/2002/7).
    pour plus de détails sur le droit à l'action collective et les limitations auxquelles il est soumis, on se reportera aux pages 35 à 38 de l'exposé de la législation joint en annexe. UN وترد تفاصيل أخرى بشأن إتاحة تنظيم اﻹضرابات المحمية والقيود المفروضة عليها وذلك في الصفحات ٥٣ إلى ٨٣ )من النص الانكليزي( من دليل سن التشريع المرفق بهذه الوثيقة )التذييل ٢٠١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus