"pour pourvoir les sièges" - Traduction Français en Arabe

    • لملء الشواغر
        
    • لملء المناصب
        
    • لملء المقاعد
        
    • لملء الشاغرين
        
    • لشغل المقاعد
        
    • للمقاعد
        
    • لملء المنصبين
        
    • لمقاعد القضاة
        
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Toutefois, comme plusieurs d'entre eux n'étaient pas en mesure de le faire, il faudrait organiser une élection pour pourvoir les sièges devenus vacants au Bureau. UN غير أنه لم يتسنّ لعدد منهم القيام بذلك، ومن ثم سيتعين إجراء انتخاب لملء الشواغر في المكتب.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    5. Le jour de l'élection, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité procéderont indépendamment l'un de l'autre à l'élection de cinq membres de la Cour pour pourvoir les sièges vacants (art. 8 du Statut). UN 5 - ويوم الانتخاب، ستقوم الجمعية العامة ومجلس الأمن، كل على حدة، بانتخاب خمسة أعضاء في المحكمة لملء المناصب الشاغرة (المادة 8 من النظام الأساسي).
    À chaque session, l'Assemblée générale, conformément à l'Article 86 de la Charte, élit des membres pour pourvoir les sièges qui peuvent être vacants. UN تنتخب الجمعية العامة في كل دورة، وفقا لأحكام المادة 86 من الميثاق، أعضاء لملء المقاعد الشاغرة إن وجدت.
    3. Le mandat de MM. Ackerman et Spain venant à expiration le 31 décembre 1995, l'Assemblée générale sera appelée, à sa cinquantième session, à nommer deux personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront ainsi vacants. UN ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة في دورتها الخمسين شخصين لملء الشاغرين الناشئين.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Chacun de ces trois pays sera prié de présenter un candidat pour pourvoir les sièges vacants du Corps commun d'inspection. UN وسيطلب من كل من تلك البلدان الثلاثة أن تتقدم بمرشح لملء الشواغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale sera appelée à confirmer la nomination de trois membres désignés par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Abdullatif, Chico Pardo et Raczkowski. UN وفي الدورة الثانية والخمسين سيطلب إلى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أحمد عبد اللطيف والسيد تشيكو باردو والسيد راتشكوفسكي.
    Le Conseil reprend l'examen de la question afin de tenir des élections pour pourvoir les sièges restés vacants dans ses organes subsidiaires. UN استأنف المجلس نظره في هذا البند من أجل إجراء انتخابات لملء الشواغر المتبقية في هيئاته الفرعية.
    À l'issue des élections organisées pour pourvoir les sièges vacants, le Bureau du Comité se composait comme suit : UN 5 - وعقب الانتخابات التي أجريت لملء الشواغر في المكتب، أصبح أعضاء مكتب اللجنة على الشكل التالي:
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. UN سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية.
    Le jour de l'élection, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité procéderont indépendamment l'un de l'autre à l'élection de cinq membres de la Cour pour pourvoir les sièges vacants (Art. 8 du Statut). UN 6 - ويوم الانتخاب، ستقوم الجمعية العامة ومجلس الأمن، كل على حدة، بانتخاب خمسة أعضاء في المحكمة لملء المناصب الشاغرة (المادة 8 من النظام الأساسي).
    Aucun scrutin n'est prévu pour l'instant pour pourvoir les sièges restés vacants, mais l'assemblée poursuit ses efforts pour engager le dialogue avec les parties prenantes concernées. UN ولا توجد خطط لملء المقاعد الفارغة المتبقية عن طريق الانتخاب، ولكن الجمعية تواصل الجهود الرامية إلى التواصل مع الدوائر المتضررة.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale sera appelée à confirmer la nomination de deux personnes désignées par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Cárdenas et Mme Mohohlo. UN وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إقرار تعيين الأمين العام شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن بانتهاء مدة عضوية السيد كارديناس والسيدة موهولو.
    L'Assemblée adopterait alors un budget et un programme de travail, tiendrait les élections indispensables pour pourvoir les sièges au Conseil et se chargerait de toute autre tâche, le cas échéant. UN وسوف تقوم الجمعية في تلك الحالة باعتماد الميزانية وبرنامج العمل وإجراء الانتخابات الضرورية لشغل المقاعد في المجلس، والاضطلاع بالأعمال الأخرى حسب الاقتضاء.
    Si moins de quatre candidats sont élus, il est procédé à de nouveaux tours de scrutin pour pourvoir les sièges restés vacants. UN 10 - إذا ما تم انتخاب أقل من أربعة مرشحين، تُجرى دورات اقتراع متتابعة للمقاعد المتبقية.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/62/105 dans lequel le Secrétaire général, se référant aux paragraphes 1 et 2 de l'article 3 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies, invite l'Assemblée générale à désigner deux candidats pour pourvoir les sièges du Tribunal administratif des Nations Unies qui deviendront vacants le 31 décembre 2007. UN 33- الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/62/105، التي أشار فيها الأمين العام إلى الفقرتين 1 و 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ودعا الجمعية العامة إلى تعيين شخصين لملء المنصبين اللذين سيشغران في عضوية المحكمة الإدارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Par ailleurs, les élections se dérouleront conformément au Règlement intérieur jusqu'à ce que le nombre de candidats requis pour pourvoir les sièges à temps complet et à mi-temps au Tribunal du contentieux administratif ait été obtenu, à l'issue d'un ou de plusieurs tours de scrutin et à la majorité des membres présents et votants. UN كما وتستمر عملية الاقتراع وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين لمقاعد القضاة المتفرغين وغير المتفرغين في محكمة المنازعات، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus