"pour quelqu'un d'" - Traduction Français en Arabe

    • لشخص
        
    • من أجل شخص
        
    • لأجل شخص
        
    • لشخصٍ
        
    • لحساب شخص
        
    • و بين شخص
        
    • تجاه شخص
        
    pour quelqu'un d'aussi rapide, tu es un peu lent à l'improvisation. Open Subtitles بالنسبة لشخص سريع للغاية، أنت بطيء للغاية في الإرتجال.
    Je savais que je ne pourrais jamais resté marié à Alice si je pouvais ressentir une telle passion pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أدركت أنني لا يمكن أبدا ان ابقى متزوجا بـ آليس اذا كنت اشعر بعاطفة كهذه لشخص آخر
    En grandissant, je ne pensais jamais que c'était possible pour quelqu'un comme moi, ou pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles ببلوغي , ما كنت أعتقد لقد كان من الممكن لشخص مثلي ولا أحد آخر
    C'est pourquoi, sur les conseils du pasteur, je vais suivre mon coeur et je... je te quitte pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles وبسبب ذلك عملاً بنصيحة قسيسي بارللو سأتبع قلبي , و سأتركك من أجل شخص أخر
    J'espère que vous ne gardiez pas ce tabouret pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles آمل أنك لم تحتفظ بهذا المقعد لأجل شخص ما
    Il est tombé gracieusement pour quelqu'un d'aussi gros. Open Subtitles سقط برشاقةٍ بالتّأكيد بالنّسبة لشخصٍ بهذه العظَمة.
    Tu penses que c'est possible pour quelqu'un d'aussi paumé que moi de rester sobre ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن حتى لشخص ما افسدت على النحو مني البقاء الرصين؟
    Il m'a dit qu'il avait des sentiments pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أوه. وقال لي انه لديه مشاعر لشخص آخر.
    J'ai besoin de vous pour déverrouiller le code donc il peut être utilisé pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أريدكم أن تقوموا بكسر هذه الشفرة حتى نستطيع أستخدامها لشخص آخر
    Si je sauve votre droit de vote, vous allez voter pour quelqu'un d'Eagleton? Open Subtitles اذا انقذت حقكم بالتصويت ستصوتون لشخص من ايغلتون ؟
    Ok, si les Eagletoniens votent pour quelqu'un d'autre, alors ce serait dans mon intérêt d'arrêter, non ? Open Subtitles حسنا , اذا مواطنون ايغلتون صوتوا لشخص اخر سيكون من مصلحتي لاتوقف , صحيح ؟
    Probablement la même, mais pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles العذر ذاته على الأرجح إنّما حبٌّ أعمى لشخص آخر
    Et j'ai hâte de donner ma voix pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles و أنا أتطلع إلى منح صوتي لشخص آخر
    Ça prend moins d'une seconde pour quelqu'un d'appuyer sur la gâchette. Open Subtitles يستغرق الأمر أقل من ثانية لشخص كي يضغط على الزناد.
    Il a admis avoir acheté des renseignements de la CIA, mais il travaillait pour quelqu'un d'autre... Open Subtitles إعترف بشراؤه إستخبارات عن المخابرات الأمريكية ولكنه كان يعمل لشخص أخر
    Et j'ai Meatball, et j'ai les Truitts, et je ne peux pas les abandonner pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles و لدى ميتبال و لدى الأخوه ترويت و لا يمكننى فقط أن أهجرهم من أجل شخص أخر
    Rien n'est plus dur que d'être heureuse pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أحياناً يكون أصعب شئ فى الحياة هو الفرحة من أجل شخص آخر
    T'as peur que je te quitte pour quelqu'un d'autre ? Open Subtitles حسناً، هل تخشين أني سأتركك لأجل شخص آخر؟
    Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais pas pour moi. Open Subtitles كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي
    Avez-vous déjà pensé qu'il travaillait pour quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هل فكرتما أنّه كان يعمل لحساب شخص آخر؟ فلم أكن عميله الوحيد.
    Vous devez me prendre pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا بدَّ وأنْك أخطأتَ بيني و بين شخص آخر.
    J'ai réalisé que j'éprouvais des sentiments pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles بدأت أدرك بأن لدي مشاعر تجاه شخص اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus