"pour quelques jours" - Traduction Français en Arabe

    • لبضعة أيام
        
    • لعدة أيام
        
    • ليومين
        
    • بضعة أيام
        
    • لبضعة أيّام
        
    • لبضعة أيّامٍ
        
    • ليومان
        
    • عدة أيام
        
    • لعده أيام
        
    • لبضع أيام
        
    • لبضعة ايام
        
    • أيام قليلة فقط
        
    • يومين فقط
        
    • لعدة ايام
        
    • بضعة ايام
        
    Dites lui que je serais encore là pour quelques jours. Open Subtitles أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر.
    Il ne doit pas savoir que tu étais ici, même pas pour quelques jours. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أنك تعيشين هنا ,ولا حتى لبضعة أيام
    Nous devons vous ramener à New York pour quelques jours. Open Subtitles يجب أن تعود معنا لنيويورك لبضعة أيام فحسب
    Mes... parents sont à Los Angeles pour quelques jours et ils se demandaient s'ils pouvaient venir avec nous à la fête. Open Subtitles والداي إنهم في لوس انجلوس لعدة أيام وكانوا يتساءلون عما اذا كان بمقدورهم القدوم إلى الحدث معنا
    Je dois me rendre à Washington pour quelques jours, pour faire le point avec le directeur adjoint. Open Subtitles يجب ان أتوجه الى العاصمة ليومين للتحقق مع مكتب نائب المدير
    Votre voiture sera au garage pour quelques jours, on dirait. Open Subtitles يبدو أن سيارتكِ ستبقى في الورشة بضعة أيام.
    J'ai juste à arrêter de boire pour quelques jours et je banderai normalement ? Open Subtitles أعليّ إذا أن أقلع عن هذه الأشياء لبضعة أيّام وسيعود قضيبي للعمل؟
    Je crois comprendre qu'il partira lundi soir pour quelques jours. UN ولقد فهمت أنه سيغادر المدينة لبضعة أيام اعتبارا من مساء يوم الاثنين.
    Il vous arrive d'arrêter des gens pour quelques jours, pendant les festivals.. Open Subtitles حسنا .. القبض على الناس لبضعة أيام .. خلال المهرجانات ..
    Elle devait retourner à San Francisco pour quelques jours. Open Subtitles رقم كان عليها أن أعود إلى سان فرانسيسكو لبضعة أيام.
    Elle m'accueille juste pour quelques jours jusqu'à ce que ma famille d'accueil renouvelle sa licence. Open Subtitles حسناً, إنها تقوم برعايتي فقط لبضعة أيام حتى تقوم عائلتي الراعية المعتادة بتجديد رخصتها
    En plus, ce sera que pour quelques jours. Open Subtitles الى جانب ذلك، فإنه سوف يكون فقط لبضعة أيام.
    Je pensais partir/changer d'air du moins pour quelques jours. Open Subtitles ربما أذهب في رحلةٍ بمفردي على الأقل لبضعة أيام
    Mes parents ont décidé de rester à NY pour quelques jours supplémentaires donc je pense que je vais aller traîner à notre maison de Nantucket. Open Subtitles قرر والدي البقاء في نيويورك لبضعة أيام أخرى، لذلك أنا أفكر إذا أنا موجود ستعمل الذهاب شنق في منزلنا في نانتوكيت ليلا.
    Et puis, je viens ici pour quelques jours, et tout le monde me parle, tout le monde me voit. Open Subtitles و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني.
    On dit que vous ne prenez pas d'appels. Je dois quitter pour quelques jours. Open Subtitles قالوا أنك رفضت الرد على المكالمات انا مضطر للرحيل لعدة أيام
    Messieurs, puisque nous sommes bloqués ici ensemble pour quelques jours, puis-je suggérer une solution ? Open Subtitles أيها الساة , بما أنه من المحتمل أن نبقى عالقين هنا مع بعضنا لعدة أيام هل يمكنني إقتراح حل ؟
    Oui, j'ai demandé à Ezra de le faire sortir de la ville pour quelques jours. Open Subtitles اجل، طلبت من إزرا ان يخرجه من المدينه ليومين
    Des femmes détenues ont signalé qu'il était rare que des femmes soient placées dans une cellule disciplinaire et que, lorsque cela arrivait, ce n'était que pour quelques jours tout au plus. UN وذكرت المحتجزات أنه قلما تودع نساء في الزنزانة التأديبية وأن هذا، عندما يحدث، يكون لفترة أقصاها بضعة أيام فقط.
    Déclare-toi malade pour quelques jours. Open Subtitles حان الوقت لتتصل مُدعيًا المرض لبضعة أيّام.
    C'est pas parce que ton père n'habite plus là que ça veut dire que tu ne peux plus venir pour quelques jours. Open Subtitles إن كان أبوك لم يعد يقيم هنا فهذا لا يعني أنّه لا يمكنكَ القدوم والمبيت هنا لبضعة أيّامٍ.
    Il veut que j'aille le voir pour quelques jours, mais c'est en plein dans notre semaine sans enfant. Open Subtitles يريد مني أن أتي لزيارته ليومان لكنها ستكون في وسط إسبوعنا الخالي من الأولاد
    Elle a dit qu'elle devait s'en aller pour quelques jours, mais le tournage ne lui donnait aucun moment de repos. Open Subtitles لقد قالت أنها تحتاج الهروب عدة أيام ؟ لكن المسلسل لم يعطيها أي وقت فراغ
    même pour quelques jours, que se passera-t-il ? Open Subtitles حتى لعده أيام ما سيحدث ؟
    Elle est out pour quelques jours. Un accrochage dans un bar de Fae sombres. Oh ... Open Subtitles غادرت لبضع أيام بسبب شجار في حانة للفاي المظلمين كان ذلك بسببي
    Je ne peux aller nulle part pour quelques jours jusqu'à ce que je règle quelques trucs, mais je suis au gymnase. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي.
    S'il ne dit rien, il en a pour quelques jours de lit. Open Subtitles ، إذا أبقى فمه مـُغلقاً يقضي أيام قليلة فقط في الفراش
    Je suis là pour quelques jours. J'ai un gros projet en cours. Open Subtitles سأبقى هنا يومين فقط فسأطلق مشروعاً كبيراً.
    J'ai besoin que tu restes ici pour quelques jours, garde un oeil sur la maison assure-toi que personne ne vienne embêter Charlie. Open Subtitles أنا فقط أريدكي البقاء هنا لعدة ايام وتبقي أعينكي على المنزل وتحرصين على ألا يأتي احد ويضايق تشارلي
    Nous devrions sortir de Calgary pour quelques jours. Open Subtitles نحن يجب ان نخرج بعيدا عن كلجاري بضعة ايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus