"pour son rapport détaillé" - Traduction Français en Arabe

    • على تقريره الشامل
        
    • لتقريره الشامل
        
    • على تقريره المفصل
        
    • لعرضها تقريرا مفصلا
        
    • على تقريرها المفصل
        
    Ma délégation félicite le Secrétaire général pour son rapport détaillé. UN ويهنئ وفدي الأمين العام على تقريره الشامل.
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ونحن نشكر اﻷمين العــام على تقريره الشامل عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    108. Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé. UN 108- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها للمراقب عن اليونيدروا على تقريره الشامل.
    Le Comité exprime sa gratitude à l'Équipe de surveillance pour son rapport détaillé et de grande qualité et pour les précieuses recommandations qu'il contient. UN 36 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد لتقريره الشامل وذي الجودة العالية ولما ورد فيه من توصيات قيّمة.
    Je félicite également le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/66/83). UN أود أيضا أن أشيد بالأمين العام على تقريره المفصل (A/66/83).
    J'exprime également mes remerciements au Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les activités de l'Organisation et pour son analyse des défis auxquels la communauté mondiale fait face. UN وأود، كذلك، أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال الأمم المتحدة وتحليله للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    Nous remercions le Secrétaire général Ban Ki-moon pour son rapport détaillé sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN ونشكر الأمين العام بان كي - مون على تقريره الشامل عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    100. Le Sous-Comité a remercié Unidroit pour son rapport détaillé. UN 100- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لليونيدروا على تقريره الشامل.
    Je voudrais également saisir cette occasion de remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon pour son rapport détaillé (S/2012/133) sur l'Afghanistan. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشكر معالي الأمين العام بان كي - مون على تقريره الشامل عن أفغانستان (S/2012/133).
    M. Fonseca (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les activités de l'ONU. UN السيد فونسيكا (المكسيك) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة.
    M. Fadal-ur-Rahman (Pakistan) (interprétation de l'arabe) : J'aimerais d'abord remercier S. E. le Secrétaire général pour son rapport détaillé intitulé «L'assistance au déminage». UN السيد فضل الرحمن )باكستان(: أود أولا أن أشكر سعادة اﻷمين العام على تقريره الشامل عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/64/735) qui souligne les progrès accomplis à ce jour, l'état de l'épidémie et les mesures qui doivent être prises avant 2015. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل (A/64/735) الذي أبرز التقدم المحرز حتى الآن، ووضع الوباء والعمل الذي ما زال يتعين القيام به قبل عام 2015.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, pour son rapport détaillé sur l'activité de notre Organisation et pour l'excellent travail qu'il a accompli pour assurer la consolidation de la paix et du développement dans le monde entier. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على تقريره الشامل بشأن أنشطة منظمتنا، وعلى العمل المتميز الذي قام به لضمان توطيد السلام والتنمية في جميع أرجاء العالم.
    Nous voulons également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour son rapport détaillé sur le dialogue entre les cultures, les religions et les civilisations (A/65/269). UN كما نود أن نشكر السيد بان كي - مون، الأمين العام، على تقريره الشامل عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/65/269).
    Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/65/83) sur la question dont nous sommes saisis. UN نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المسألة المعروضة علينا (A/65/83).
    Je remercie le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/65/797). UN وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/65/797).
    Je souhaiterais rendre hommage au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/59/1). UN وأود أن أثني على الأمين العام للأمم المتحدة لتقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    Mme Wadibia-Anyanwu (Nigéria) (parle en anglais) : La délégation nigériane félicite le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les océans et le droit de la mer (A/58/65), que nous examinons en ce moment. UN السيدة واديبيا - أنيانوو (نيجيريا) (تكلمت بالانكليزية): يثني الوفد النيجيري على الأمين العام لتقريره الشامل في إطار بند المحيطات وقانون البحار (A/58/65)، قيد النظر الآن.
    152. Le Directeur exécutif a été félicité pour son rapport détaillé sur les activités du PNUCID, qui donnait une vue d'ensemble de l'orientation stratégique du Programme et des activités entreprises à l'appui des efforts déployés par la communauté internationale pour mettre en œuvre la stratégie globale convenue par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN 152- أُثني على المدير التنفيذي لتقريره الشامل عن أنشطة اليوندسيب، الذي قدم نظرة مجملة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج وعن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لجهود المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجية العالمية التي اتفقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    J'aimerais remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/60/871), ainsi que pour les événements organisés dans le cadre de la préparation de ce Dialogue de haut niveau. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل (A/60/871)، وعلى تنظيم الأحداث المواكبة للعملية التحضيرية لهذا الحوار رفيع المستوى.
    299. Le Comité se félicite de la reprise du dialogue avec le Gouvernement guatémaltèque, et exprime sa satisfaction à l'État partie pour son rapport détaillé; il le remercie également d'avoir présenté un document de base (HRI/CORE/1/Add.47). UN ٢٩٩ - ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة غواتيمالا، وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها تقريرا مفصلا وتقديمها وثيقة أساسية )HRI/CORE/1/Add.47(.
    Il tient à remercier tous ceux qui ont communiqué des renseignements et en particulier la FAO pour son rapport détaillé. UN وهو يود أن يعرب أن تقديره لجميع المساهمات، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على تقريرها المفصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus