"pour te dire" - Traduction Français en Arabe

    • لأخبرك
        
    • لأقول لك
        
    • لإخبارك
        
    • ليخبرك
        
    • لأخبركِ
        
    • لاخبرك
        
    • لأقول لكِ
        
    • لأعلمك
        
    • لاقول
        
    • لإخْبارك
        
    • لكي أقول
        
    • لكي اقول
        
    • و أخبرك
        
    • كي أخبرك
        
    • لأخبركَ
        
    Je suis là pour te dire qu'il se retire de l'affaire. Open Subtitles انا هنا لأخبرك بأنه يطلب رد الاختصام بهذه القضية
    Je suis venue pour te dire que tu me dégoûtes. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لأخبرك انك تصيبني بالمرض
    Je suis encore confus de ce qui est arrivé pour te dire la vérité. Open Subtitles انظري ، مازلت مُتحير قليلاً بشأن ما حدث ، لأخبرك الحقيقة
    Je suis venue pour te dire que Abby dit que tu n'as pas à t'inquiéter pour la peine de mort. Open Subtitles جئت إلى هنا لأقول لك أن آبي تقول أنك لست بحاجة للقلق بخصوص عقوبة الإعدام
    Je ne suis pas là pour te dire quoi que ce soit. Je suis là pour te montrer. Open Subtitles ما جئت لإخبارك أيّ شيء، إنّما جئت لأريك.
    Personne pour te dire quoi faire, pas d'enfants qui se battent tout le temps. Open Subtitles لا أحد هناك ليخبرك ماذا تفعل لا يوجد أطفال يتشاجرون طوال الوقت
    C'est un mauvais moment pour te dire que c'était le plan de ton cheval ? Open Subtitles هل هذا وقت سيء لأخبرك أن حصانك هو العقل المدبر لكل شيء؟
    Je suis venue pour te dire que tu me dégoûtes. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لأخبرك انك تصيبني بالمرض
    pour te dire la vérité, Holly, c'est un peu confidentiel. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة يا هولي إنها سرية نوعاً ما
    pour te dire que si tu ne traites pas cette femme comme il faut, quelqu'un va te la souffler. Open Subtitles لأخبرك بأنك إذا لم تعامل هذه المرأة بالشكل الصحيح شخص ما سيأخذها بعيداً
    Écoute, je voulais attendre le bon moment pour te dire ça. Open Subtitles استمع،لقد أردت إنتظار الوقت المناسب لأخبرك
    Je ne suis pas ici pour te tuer, mec, je suis ici pour te dire que Open Subtitles انظر ، لستُ هُنا لقتلك يا صاح أنا هُنا لأخبرك
    pour te dire la vérité, J'étais persuadé que tu n'arriverais pas avant un moment. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة كنت تحت انطباع انك لن تأتي هنا الا في وقت لاحق
    Je suis ici pour te dire que je vais vous faire arrêter. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك بأنّي سوف أقوم بتسليمك للعدالة
    Je t'ai fait venir pour te dire que j'ai réfléchi à la question. Open Subtitles طلبت منك الحضور إلى هنا لأقول لك إنني فكرت في الأمر
    Ce n'est pas le meilleur moment pour te dire cela mais Open Subtitles اعرف ان هذا ليس الوقت المناسب لأقول لك هذا لكن للمستقبل
    Je t'ai amenée ici pour te dire de garder ton calme. Open Subtitles احضرتك هنا لأقول لك ان تحافظي على هدوئك اقدر تلطفك و حكمتك ولكنني مررت
    Je suis venue ici pour te dire que je pensais qu'on devrait peut être ralentir les choses. Open Subtitles لقد جئتُ لإخبارك بأنه ربما علينا أن لا نستعجل الأمور
    Mon lapin et moi avons été choisis pour te dire que tout le monde est désolé. Open Subtitles تم انتخاب الأرنب ليخبرك أن الجميع آسفون جدًا
    Je suis là pour te dire qu'on ne cache pas ça à son ami. Open Subtitles أنا هنا لأخبركِ أنه أمر لا ينبغي أن تخفيه عن شريككِ
    Je suis venue aujourd'hui pour te dire que tu avais raison. Open Subtitles اتبت الى هنا اليوم لاخبرك انك كنت على صواب
    J'ai fait tout ce chemin pour te dire que tu as vu plus en moi que je n'ai jamais vu. Open Subtitles قدمت كل هذا الطريق لأقول لكِ أنكِ رأيت المزيد فيّ أكثر مما رأيت يوماً في نفسي
    Je t'ai appelée pour te dire que je la remplaçais, mais le n° était erroné car je suis tombé sur une Blanche, alors j'ai raccroché. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك البارحة لأعلمك أنني حللت مكانها لا بد أنه كان لدي رقم خاطئ
    J'appelle pour te dire que... je peux aller au bal avec toi. Open Subtitles أهاتفك فقط لاقول لك استطيع الذهاب الي الحفل الراقص بمرافقتك
    Je suis venue ici pour te dire que je me souviens de tout ce que tu m'as fait, Open Subtitles جِئتُ هنا لإخْبارك بأنني اتذكر مافعلت بي
    Je voulais juste t'écrire une lettre pour te dire que je pense à toi. Open Subtitles انا فقط ارسلك ببطاقة البريد لكي أقول انني لازلت افكر بك
    J'ai fait tout ce chemin pour te dire quelque chose, apparemment c'est trop tard, mais je vais quand même le dire. Open Subtitles غابي , لقد سافرت طوال الطريق الى هنا لكي اقول لك شيئا واه , ومن الواضح انني وصلت متأخرا جدا لكني سأقوله لك على اي حال
    Je t'appelais pour te dire que... si tu as besoin de moi, je suis totalement indisponible, donc... Open Subtitles أتصل و أخبرك بهذا حتى تعلمي إن كنت تريديني أو أي شيء بأني لست متاحاً على الإطلاق
    Je suis ici pour te dire que je suis meilleur que toi. Open Subtitles أنا هنا كي أخبرك بأني أفضل منك في الوقت الحالي
    Je suis venue ici pour te dire quelque chose. que j'aurais dû te dire avant. Open Subtitles جئت لأخبركَ شئ كان يجب أن أخبركَ إياه من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus