:: L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée. | UN | :: تصلح الرخصة لمدة ثلاث سنوات ويجب تجديدها بعد هذه الفترة. |
Les membres du Comité sont élus pour trois ans et sont rééligibles une fois. | UN | يشغل الأعضاء مناصبهم لمدة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة. |
Prêt non remboursable de personnel pour trois ans et cinq mois | UN | إعارة موظفين بتكاليف غير مستردة لمدة ثلاث سنوات وخمسة أشهر |
Etats d'Afrique : trois membres pour trois ans à compter de février 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
En 2001, la Commission a prorogé son mandat pour trois ans. | UN | وفي عام 2001، مددت اللجنة ولايته لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Les membres du tribunal étaient nommés pour trois ans par l'assemblée générale de l'association. | UN | وقد عُيِّن أعضاء المحكمة لولاية مدتها ثلاث سنوات في الاجتماع العام للجمعية. |
Prêt d'un poste de traitement de texte pour trois ans | UN | إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص، لمدة ثلاث سنوات |
Ils sont élus pour trois ans, ou jusqu’à l’expiration de leur mandat de juge si celui-ci prend fin avant trois ans. | UN | ويعمل كل من هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة خدمته كقاض، أيهما أقرب. |
En 1995, il a été élu membre du Conseil de l’Université pour trois ans et a participé activement à l’administration et à l’élaboration de la politique de l’Université. | UN | وانتخب في عام ٥٩٩١ ليعمل عضوا في هيئة الجامعة لمدة ثلاث سنوات ، وشارك مشاركة نشطة في رسم سياسات الجامعة وادارتها . |
Le Président de l'Assemblée nationale désigne un membre pour neuf ans et un membre pour trois ans. | UN | ويختار رئيس الجمعية الوطنية عضواً لمدة تسع سنوات وعضواً لمدة ثلاث سنوات. |
L'assemblée représentative de la collectivité locale est le conseil, élu lors d'élections libres pour trois ans. | UN | والهيئة الممثلة للحكومة المحلية هي المجلس الذي يجري انتخابه بموجب انتخابات حرة لمدة ثلاث سنوات. |
Trois pays donateurs ont pris des engagements pour trois ans. | UN | وأعلنت ثلاثــة بلدان مانحــة عن التزامات لمدة ثلاث سنوات. |
Le Tribunal a prononcé une sentence interdisant la publication du journal pendant cinq ans et interdisant à Khoeiniha d’exercer le métier de journaliste pour trois ans. | UN | وقد منعت المحكمة الصحيفة من الصدور لمدة خمس سنوات ومنعت خوئينه من المشاركة في النشاط الصحفي لمدة ثلاث سنوات. |
Les principaux donateurs avaient fourni des fonds pour trois ans, de manière à garantir la stabilité des ressources. | UN | وقد مول المانحون الرئيسيون الصندوق لمدة ثلاث سنوات وذلك لضمان استقرار توفر الموارد. |
L’administration des douanes a été confiée à la gestion privée pour trois ans à partir de 1997, de façon à assurer sa modernisation et à améliorer la perception des droits. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أسندت إدارة مرفق الجمارك إلى القطاع الخاص لمدة ثلاث سنوات من أجل تحديث اﻹدارة وتحسين تحصيل اﻹيرادات. |
Chaque administrateur ou directeur serait élu pour trois ans et rééligible. | UN | وينتخب كل مدير من المديرين لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابه بعدها. |
21. Décide de reconduire pour trois ans supplémentaires le mandat du Représentant du Secrétaire général; | UN | تقرر تمديد ولاية ممثل الأمين العام لفترة ثلاث سنوات إضافية؛ |
Le Président est élu pour quatre ans et les Vice-Présidents pour trois ans. | UN | وينتخب الرئيس لفترة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس لفترة ثلاث سنوات. |
Ce comité se compose des représentants de 10 États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus pour trois ans par le Conseil économique et social. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلي ١٠ دول أعضاء في الأمم المتحدة ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات. |
L'Union européenne propose que le Président soit élu pour trois ans, et qu'il soit responsable du programme de travail du Corps commun et de la qualité de ses rapports. | UN | ويقترح الاتحاد الأوروبي انتخاب الرئيس لفترة مدتها ثلاث سنوات وأن يكون مسؤولا عن برنامج عمل الوحدة ونوعية تقاريرها. |
Il a été prorogé pour trois ans par la résolution 2003/25 de la Commission, qui a été approuvée par le Conseil économique et social. | UN | ومددت ولايته لثلاث سنوات أخرى بقرارها 2003/25، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les membres du Comité sont nommés pour trois ans et ne peuvent être reconduits qu'une fois pour un mandat ultime de trois ans. | UN | ويُعيَّن أعضاء اللجنة لولاية مدتها ثلاثة أعوام، ولا يمكن إعادة تعيينهم إلا مرة واحدة وذلك لولاية أخيرة مدتها ثلاثة أعوام. |
Il s'adresse à des personnes de moins de 30 ans qui seront recrutées pour trois ans, à la classe P-1, sur des contrats à durée déterminée. | UN | ويستهدف البرنامج الأشخاص ممّن تقل أعمارهم عن الثلاثين الذين سيعيّنون لمدة محددة بثلاث سنوات في الرتبة ف-1. |
mais j'ai pu t'obtenir neuf millions par an pour trois ans. | Open Subtitles | لكني تمكنت من الحصول على عرض بـ9 ملايين دولار كل عام لمدة ثلاثة أعوام |
À cet égard, nous saluons la décision du Fonds monétaire international d'approuver une facilité élargie de crédit pour trois ans. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بقرار صندوق النقد الدولي الموافقة على تسهيل ائتماني ممد جديد للحكومة الأفغانية لفترة ثلاثة أعوام. |