pour un homme tellement confiant, tu avais l'air vraiment terrifié. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل لديه ثقةٍ، لقد بدوت مُرتعباً بحق |
pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ |
Tu étais naïve, vulnérable, si désespérée pour un homme, tout homme qui t'aurait donné plus d'attention qu'à une course automobile. | Open Subtitles | كنتِ ساذجة مُعرضة للجرح، يائسة من أجل رجل من أجل أى رجل يعطيكِ المزيد من الاهتمام |
Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. | Open Subtitles | وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا |
Je dis juste que vous ne devriez pas vous mettre elle et vous en danger pour un homme comme lui. | Open Subtitles | أقول فحسب أنّك قد لا تودّ وضع نفسك أنت وهي في خطر لأجل رجل مثل ذلك. |
Il n'existe pas de dispositions semblables pour un homme qui épouse une étrangère. | UN | 65 - لا يوجد حكم مقابل بالنسبة للرجل الذي يتزوّج بامرأة أجنبية. |
Ignorants et superstitieux pour un homme du monde comme toi. | Open Subtitles | فهم جاهلين ومتأخرين بالنسبة لرجل جاب العالم مثلك. |
C'est joliment dit, pour un homme qui va servir d'apéritif. | Open Subtitles | هذه كلمات ذكية بالنسبة لرجل سيصبح طعاماً مشهّياً |
Vous semblez terriblement heureux pour un homme qui vient juste de se faire taper dans les reins. | Open Subtitles | تبدو مسروراً بالنسبة لرجل ضرب على كليتيه |
Tu sais, je peux te dire que tu sembles sacrement calme pour un homme qui a un fusil pointé sur lui. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك أنك تبدو هادئاً بالنسبة لرجل يقف أمام بندقية |
Même pour un homme comme ça ? Après ce qu'il t'a fait ? | Open Subtitles | حتّى بالنسبة لرجل مثله والذي أجرم ذلك بحقّك؟ |
pour un homme qui voulait en finir avec sa vie, j'ai rarement vu se battre si fort pour rester vivant. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل أراد الانتحار، نادرا ما أرى شخصا يقاتل بشدة للبقاء حيا |
Ils paient la même chose pour un homme mort ou pour un homme vivant ? | Open Subtitles | هل يدفعون بسخاء من أجل رجل ميت كما يدفعون من أجل رجل حيّ؟ |
Mais manipuler votre système légal va être un jeu d'enfant pour un homme avec mon talent. | Open Subtitles | لكنك تلاعبت بنظامك القضائى ستكون حركة من طفل من أجل رجل بموهبتى |
Me dire qu'il me reste 2 mois en Angleterre et que je perds mon temps pour un homme qui n'est pas mort. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
C'est dur d'avoir de la sympathie pour un homme que j'aimerais voir mort. | Open Subtitles | من الصعب أن أشعر بالأسى على رجل قضيت وقت كبير أتمنى أن يموت |
Comme les 100 autres tests que vous avez demandés pour un homme qui s'est plaint uniquement de difficultés respiratoires. | Open Subtitles | مثل المئة إختبار التي طلبناها لأجل رجل لا يشتكي إلّا من ضيق تنفس |
pour un homme, qui désapprouve la diplomacie, | Open Subtitles | بالنسبة للرجل الذي لا يوافق على الدوبلوماسية، |
pour un homme occupé, tu as du temps à tuer. | Open Subtitles | لرجلٌ مثلك، يبدو أنّه لديك وقت فراغ أكثر ممّا ينبغي |
Vous laissez tomber 10 pages pour un homme en jupe ? | Open Subtitles | انت تلغي عشر صفحات من اجل رجل يرتدي تنورة |
Dans la catégorie des 85 ans ou plus, on compte trois femmes pour un homme. | UN | وبالنسبة لمن هم في سن ٨٥ سنة أو أكثر، هناك ٣ نساء مقابل كل رجل. |
Elle travaillait pour un homme qui produisait des films pornographiques, s'occupant du maquillage des femmes qui jouaient dans ces films. | UN | وقد عملت لصالح رجل يُنتج أفلاماً سينمائية إباحية في أصفهان وكانت تتولى تزيين النساء المشاركات في تلك الأفلام. |
La dose journalière ingérée calculée pour un homme adulte de 70 kg en Espagne a été estimée à 45,78 ng/jour, les céréales et les graisses et les huiles étant les principaux contributeurs. | UN | وقدر المتحصل اليومي الإجمالي المحسوب لذكر يبلغ وزنه 70 كيلوغرام من إسبانيا بمقدار 45,78 نانوغرام يوميا مع اعتبار الحبوب والدهون والزيوت المساهم الرئيسي. |
Vous paraissez bien calme pour un homme coupable. | Open Subtitles | أيها الكاهن , تبدو هادئاً جداً بالنسبة لرجلٍ مذنب |
Tant de décorations pour "un homme au bas du totem". | Open Subtitles | العديد من أوسمة البحرية بالنسبة لشخص غير مهم. |
Lorsqu'on travaille pour un homme puissant, on trouve parfois le collier un peu trop serré. | Open Subtitles | عندما تعملين لدى رجل ذو نفوذ أحيانا تخنقني القواعد |
J'ai une mission spéciale pour un homme avec tes compétences. | Open Subtitles | لدي بعض التفاصيل الخاصة لرجل في مثل مهاراتك |