"pour une bonne raison" - Traduction Français en Arabe

    • لسبب
        
    • لسببٍ ما
        
    • لحكمة
        
    • سبب لوجودك
        
    • ولسبب وجيه
        
    • للسبب الصحيح
        
    Lindsay, je t'ai invitée à dîner pour une bonne raison. Open Subtitles صحيح. ليندزي أنا طلبت منك الخروج للغداء لسبب
    C'est vrai, et on a une candidate mais c'est bloqué pour une bonne raison. Open Subtitles صحيح الأن لدينا مرشح محتمل وهو مغلق فى البوابه لسبب جيد
    Tout ce que l'autre a fait, c'est pour une bonne raison. Open Subtitles انه مهما فعله الشخص الاخر ذلك يكون لسبب وجيه
    Isaac a fait de vous le Marshall pour une bonne raison, et si vous êtes suffisamment bon pour lui, alors vous l'êtes pour moi. Open Subtitles إسحاق جَعلَك مارشال لسبب وإذا كنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لَه أنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لي
    À mon avis, cet escargot s'est glissé dans nos vies pour une bonne raison. Open Subtitles أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما
    Alors qu'ils meurent pour une bonne raison, oui, une bonne raison. Open Subtitles الناس تعيش لا لسبب معين لكنهم يموتون لبعض الأسباب
    Tu sais, tout ce qui nous est arrivés, nous a réunis ici, maintenant... c'est arrivé pour une bonne raison. Open Subtitles أنت تعلم , كل شئ حدث لنا و جمعنا هنا ... و الآن حدث لسبب
    Depuis assez longtemps pour savoir que quand vous prenez une décision, c'est pour une bonne raison, et cela me suffit. Open Subtitles حسناً، لقد عرفتك لفترة كافية يا سيدي فترة تكفي لمعرفة أنه عندما تتخذُ قراراً فهذا لسبب وجيه و هذا يكفيني
    Elle sait que ce que tu fais, c'est pour une bonne raison. Open Subtitles إنها تعرف إن كنت تفعل شيئاً فهذا لسبب جيد
    pour une bonne raison apparemment, ça a changé, non ? Open Subtitles حسنا، لسبب وجيه، على ما يبدو، كما تبين، أليس كذلك؟
    Ou bien tu pourrais te fier au fait que tu l'as fait pour une bonne raison. Open Subtitles أو هل يمكن أن نثق في أنكم فعل ذلك لسبب وجيه.
    Mais quelqu'un a inventé la colle pour une bonne raison, non ? Open Subtitles ولكن، مهلا، اخترع شخص الغراء لسبب ما. حق؟
    Je sais que c'est dur à entendre, mais parfois, tu dois faire une mauvaise chose pour une bonne raison. Open Subtitles أعلم أن سماع هذا صعب لكن أحياناً عليك أن تفعل أمور سيئة لسبب صحيح
    Mais je veux que ce monstre soit entre les mains du S.H.I.E.LD car bien que je sache que mes actions étaient mauvaises, j'ai toujours le sentiment que je le faisais pour une bonne raison. Open Subtitles لكني أريد أن يكون هذا الوحش بحوزة شيلد لأن رغم علمي بخطأ أفعالي لازلت أظنني فعلتها لسبب هام
    Tout ce que je t'ai dit, tout ce que je me suis dit et il avait toujours pour une bonne raison. Open Subtitles وكل شيء تكلمت به وكل شيء تحدثت به لنفسي وقد دائماً لسبب جيد
    Vos noms sont sur le mur pour une bonne raison, et le mien n'y est pas pour une bonne raison. Open Subtitles إنّ اسمائكما بالحائطِ لسببِ واسمي غير موجودٍ لسبب.
    Oui, pour une bonne raison... Elle ne veut pas porter de déguisement. Open Subtitles . نعم لسبب جيد ، هي لا تريد أن ترتدي زي تنكري
    Ces machines ont évité le contact pour une bonne raison. Open Subtitles هذه الآلات تتجنب التواصل مع بعضها البعض لسبب جيّد
    Vous vous êtes séparés pour une bonne raison. Open Subtitles إما أنّكَ تركتَها لسببٍ ما أو أنّها تركتكَ لسببٍ ما
    Vous êtes dans la même chambre pour une bonne raison. Open Subtitles رتّبت لجعلكما شريكين بالسكن لحكمة:
    Ça signifie que tu dois être ici pour une bonne raison, toi aussi. Open Subtitles ويعني هذا أنه لا بد من سبب لوجودك أيضاً
    Et pour une bonne raison... trouvé Betsy Ross vivante, piégée ici. Open Subtitles ... ولسبب وجيه العثور على بيتسي روس حية محجوزة هنا
    On peut prétendre être quelqu'un d'autre, quelqu'un qui fait les choses pour une bonne raison. Open Subtitles أعني، نستطيع أن ندعي أننا شخص ما شخص ما يقوم بالأشياء للسبب الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus