"pour une fois dans ta vie" - Traduction Français en Arabe

    • لمرة واحدة في حياتك
        
    • لمرة في حياتك
        
    • لمرة واحدة في حياتكِ
        
    • لمرّة في حياتك
        
    Essaie d'être honnête Pour une fois dans ta vie. Open Subtitles حاول أن تكون صادق معي لمرة واحدة في حياتك
    Pour une fois dans ta vie, tu vas te mettre à penser à toi, et pas à sauver le monde. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ابدأ بالتفكير في نفسك وليس بإنقاذ العالم
    Alors Pour une fois dans ta vie, occupe-toi de tes propres dégats. Open Subtitles ،لذا لمرة واحدة في حياتك قم بالتفكير في عواقب أفعالك
    Pour une fois dans ta vie, sincèrement, ferme-la une minute. Open Subtitles اصنعي لي معروف لمرة في حياتك فقط اصمتي لدقيقة
    C'est Pour une fois dans ta vie, voit les choses comme elles sont. Open Subtitles الان انه لمرة في حياتك شاهد االامور على حقيقتها
    Tout ce que tu avais à faire, c'était de prendre la cicatrice de Stefan et placer ton frère au premier plan, Pour une fois dans ta vie. Open Subtitles منع ما حصل {\pos(190,220)}(ما كان عليك إلّا أخذ ندبة (ستيفان وإيثار أخيك لمرّة في حياتك.
    Non vraiment, je veux dire, Janice. S'il te plait, pour une fois.. Pour une fois dans ta vie prends toi au sérieux, ok ? Open Subtitles لا حقيقة جينيس ارجوكي لمرة واحدة في حياتك فقط مرة واحدة خذي الامور بجدية
    Je voulais juste que tu aies la fille Pour une fois dans ta vie minable. Open Subtitles كل ما أردته أن تحظى بالفتاة لمرة واحدة في حياتك التعيسة
    Tu dois assumer tes actes Pour une fois dans ta vie. Open Subtitles يجب أن تتحملي مسؤولية أعمالك لمرة واحدة في حياتك!
    Le procureur m'appuie sur ce coup-là, donc Pour une fois dans ta vie, juste une fois, fais-moi confiance. Open Subtitles لقد أتفقت مع المدعى العام و لمرة واحدة في حياتك مرة فقط, ثقي بي
    Donc, Pour une fois dans ta vie, fait ce que je te dis de faire. Open Subtitles لذا لمرة واحدة في حياتك إفعل ما أقول لك أن تفعله
    Pour une fois dans ta vie, n'aies pas peur. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك لا تكن خائفًا
    - Peux tu juste laisser tomber Pour une fois dans ta vie ? Open Subtitles دون التدخل به لمرة واحدة في حياتك ؟
    Pour une fois dans ta vie, fais ce qu'il faut. Open Subtitles الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب
    Pour une fois dans ta vie, écoute-moi. Open Subtitles فقط لمرة واحدة في حياتك, أستمع لي
    Pour une fois dans ta vie, Brogan Kai, tais-toi. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ، بورغان كاي اهدأ
    Pour une fois dans ta vie, termine ce que tu as commencé. Open Subtitles لمرة في حياتك يجب عليك أن ترى شيئا أبعد مما ترى
    Dis-moi la vérité, je t'en prie. Pour une fois dans ta vie, s'il te plaît. Open Subtitles رجاءً، اخبريني بالحقيقة، لمرة في حياتك يا أمي.
    Fais quelque chose de bien Pour une fois dans ta vie. Open Subtitles فلتفعل شيئًا صوابًا ولو لمرة في حياتك
    Tais-toi et écoute Pour une fois dans ta vie. Open Subtitles اصمتي وأصغي لمرّة في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus