"pour une moyenne" - Traduction Français en Arabe

    • لما متوسطه
        
    • مقابل متوسط
        
    • أي ما متوسطه
        
    • لنقل عدد يبلغ متوسطه
        
    • ويبلغ المتوسط
        
    • يبلغ المتوسط
        
    • لما يبلغ في المتوسط
        
    • لمتوسط قدره
        
    Acquisition et entretien de matériel et de fournitures pour une moyenne de : UN تم تقديم وتعهد المعدات واللوازم لما متوسطه:
    Acquisition et entretien de matériel et de fournitures pour une moyenne de : UN تم توفير المعدات واللوازم وصيانتها لما متوسطه:
    Les partenaires tiennent leurs propres registres et fournissent du personnel pour une moyenne de cinq à six mois. UN ويحتفظ الشركاء بقوائمهم الخاصة ويقدمون الموظفين لما متوسطه خمسة إلى ستة شهور؛
    Le taux d'accroissement annuel de cette population entre les deux recensements de 1976 et de 1988 est de 3,8 % pour une moyenne nationale de 2,9 %. UN وكان معدل النمو السنوي لهؤلاء السكان ما بين تعدادي ٦٧٩١ و٨٨٩١ هو ٨,٣ في المائة مقابل متوسط وطني قدره ٩,٢ في المائة.
    En 2009, le BSCI a publié 168 rapports d'audit contenant 1 810 recommandations, dont 647 de caractère critique, pour une moyenne de 11 recommandations non critiques et 4 recommandations critiques par rapport. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 ما مجموعه 168 تقريراً عن مراجعة الحسابات تضمنت 810 1 توصيات بينها 647 توصية جوهرية، أي ما متوسطه 11 توصية غير جوهرية مقابل 4 توصيات جوهرية في التقرير الواحد().
    :: Service de navette assuré 5 jours par semaine, pour une moyenne de 110 membres du personnel de l'ONU par jour, depuis leur lieu de résidence (s'il est sûr) jusqu'au quartier général UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع، لنقل عدد يبلغ متوسطه 110 من أفراد الأمم المتحدة كل يوم، من أماكن إقامتهم (إذا كانت آمنة) إلى مقر القوة
    pour une moyenne de 1 615 membres du personnel recrutés sur le plan international ou national et 119 militaires affectés au quartier général de la Force UN لما متوسطه 615 1 من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين و 119 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر
    En raison de la réduction temporaire du parc, le ravitaillement en carburants a été assuré pour une moyenne de : UN نتيجة لخفض حجم الأسطول مؤقتا، جرى توفير الوقود لما متوسطه:
    Fourniture de 6,2 millions de litres de gazole et d'essence pour une moyenne de 902 véhicules appartenant à l'ONU et de 1 333 véhicules appartenant aux contingents UN تم الإمداد بـما مقداره 6.2 ملايين لتر من وقود الديزل والبنزين لما متوسطه 902 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 333 1 مركبة مملوكة للوحدات
    Contrats administrés, pour une moyenne de : UN عقدا عولجت إداريا، لما متوسطه:
    Service de navette quotidien, 5 jours par semaine, pour une moyenne de 2 720 membres du personnel des Nations Unies par mois, entre leur logement et les locaux de l'UNSOA et entre ceux-ci et l'AMISOM, les organismes partenaires des Nations Unies et les donateurs UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 720 2 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الشهر من أماكن إقامتهم إلى أماكن عمل مكتب دعم البعثة، وفيما بين أماكن عمل المكتب والبعثة وشركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة
    Des dépenses d'un montant de 3 280 000 dollars ont été engagées au titre des primes de risque et des frais de voyage pour une moyenne de 192 observateurs militaires, pour la période allant d'avril à juin 2012. UN 16 - تتعلق النفقات البالغة 000 280 3 دولار ببدلات مراكز العمل وما يتصل بها من تكاليف السفر لما متوسطه 192 مراقبا عسكريا للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/ يونيه 2012.
    Des dépenses d'un montant de 721 500 dollars ont été engagées au titre des traitements et des frais connexes pour une moyenne de 5 membres du personnel temporaire recruté sur le plan international et pour une moyenne de 22 agents recrutés sur le plan national, pour la période allant d'avril à juin 2012. UN 17 - جرى تكبد مبلغ 500 721 دولار لتغطية نفقات المرتبات والتكاليف ذات الصلة لما متوسطه 5 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين ولما متوسطه 22 وظيفة لموظفين وطنيين للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012.
    Le taux d'accroissement annuel de cette population entre les deux recensements de 1976 et de 1988 est de 3,8 % pour une moyenne nationale de 2,9 %. UN وبلغ معدل النمو السنوي لهؤلاء السكان ما بين تعدادي عام ٧٦٩١ وعام ٨٨٩١ ٨,٣ في المائة مقابل متوسط وطني قدره ٩,٢ في المائة.
    Le taux de croissance urbaine y est de 4,2 % par an pour une moyenne nationale de 3 %. UN ويبلغ النمو الحضري فيها 4.2 في المائة في السنة مقابل متوسط وطني نسبته 3 في المائة.
    En 2009, le BSCI a publié 168 rapports d'audit contenant 1 810 recommandations, dont 647 de caractère critique, pour une moyenne de 11 recommandations non critiques et 4 recommandations critiques par rapport. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 ما مجموعه 168 تقريراً عن مراجعة الحسابات تضمنت 810 1 توصيات بينها 647 توصية جوهرية، أي ما متوسطه 11 توصية غير جوهرية مقابل 4 توصيات جوهرية في التقرير الواحد().
    Service de navette assuré 5 jours par semaine, pour une moyenne de 110 membres du personnel de l'ONU par jour, depuis leur lieu de résidence (s'il est sûr) jusqu'au quartier général UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع، لنقل عدد يبلغ متوسطه 110 من أفراد الأمم المتحدة كل يوم، من أماكن إقامتهم (إذا كانت آمنة) إلى مقر القوة
    Le revenu mensuel moyen des personnes est de 210,80 dollars chez les Afro-Équatoriens et de 316,60 dollars chez les Blancs, pour une moyenne nationale de 268 dollars. UN ويبلغ متوسط الدخل الشخصي للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي 210.80 دولارات، بينما يبلغ للسكان البيض 316.60 دولاراً ويبلغ المتوسط الوطني 268 دولاراً.
    S'agissant des hebdomadaires, il existe 43 titres pour une moyenne générale de tirage de 1,4 million d'exemplaires par semaine. UN وفيما يتعلق بالمجلات الأسبوعية، هناك 43 عنواناً يبلغ المتوسط العام لعدد النسخ المطبوعة منها 1.4 مليون نسخة أسبوعياً.
    :: Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 107 véhicules appartenant aux contingents UN :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 107 مركبات مملوكة للوحدات
    pour une moyenne de 16 354 membres du contingent et de 744 membres d'unités de police constituées (à l'exclusion du personnel en congé) UN لمتوسط قدره 354 16 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 744 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة (باستثناء الأفراد المتواجدين في إجازة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus