"pourquoi il était" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا كان
        
    • لمَ كان
        
    • سبب وجوده
        
    • بشأن الأساس المنطقي
        
    • السبب كان
        
    Je veux dire, je ne comprends pas pourquoi il était si improfessionnel. Open Subtitles اعني, ? استطيع ان افهم لماذا كان غير مهني جدا.
    Et il semblerait que votre père connaissait la provenance de la collection, ce qui explique probablement pourquoi il était si secret. Open Subtitles و يبدو أن أبّاك عرف مصدر لوحات، هو ما يفسر على الأرجح لماذا كان حريصا جدا
    Avez vous trouvé pourquoi il était là-bas cette nuit la ? Open Subtitles هل وجدتِ أي شىء يدل على لماذا كان هناك في تلك الليلة؟
    Il n'a jamais haussé la voix avec moi. Il vous a dit pourquoi il était à New York ? Open Subtitles .بل إنه لمْ يرفع صوته عليّ أبدًا - حسنٌ، هل أخبرك لمَ كان في "نيويورك"؟
    Je vous l'ai dit, son dossier était impeccable, je ne savais pas pourquoi il était avec les Charlie. Open Subtitles قلتُ لك أن سجله كان ممتاز ولم ليكن لديّ فكرة عن سبب وجوده بين الباقيين
    À cet égard, elles ont demandé pourquoi il était proposé que deux postes de D-1 soient attribués au sous-programme 2. UN والتمس في ذلك الصدد توضيح بشأن الأساس المنطقي لوجود وظيفتين برتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 2 نتيجة لذلك التغيير.
    Mais ce n'est pas pourquoi il était là. Il était encore après Silber. Open Subtitles ولكن هذا لا يفسر لماذا كان هنا ، إنه لازال يتعقب سيلبر
    pourquoi il était dans la malle? mais il y a des gens à sa recherche. Open Subtitles لماذا كان في صندوق السياره؟ لم يفعل شيئا خاطئا.. ولكن هناك اشخاص يبحثون عنه.
    J'essaye de t'expliquer pourquoi ton papa est parti, pourquoi il était si confus. Open Subtitles .. أنا أحاول أن أشرح لك لماذا غادر أباك لماذا كان هو مشتتاً
    À la veille du 29 avril, le monde stupéfait se demande qui est cet homme et pourquoi il était conscient. Open Subtitles على بعدِ يومٍ واحدٍ فقط من 29 نيسان العالم المذهول يتساءل من هو هذا الرجل؟ و لماذا كان واعياً؟
    Ça ne dit pas pourquoi il était suicidaire. Open Subtitles مازلت لم أسمع لماذا كان ذا ميول إنتحارية.
    En ce qui concerne ces deux points, le Comité constate que l'État partie n'a présenté aucun argument expliquant pourquoi il était nécessaire, au regard des fins prévues par le paragraphe 2 de l'article 22 du Pacte, de refuser l'enregistrement de la première ONG et de dissoudre la seconde. UN وتلاحظ اللجنة بشأن هاتين المسألتين أن الدولة الطرف لم تقدم الحجج التي تبين لماذا كان من الضروري، للأغراض المبينة في الفقرة 2 من المادة 22 من العهد، رفض تسجيل إحدى المنظمتين أو الأمر بحل الأخرى.
    pourquoi il était là ? Open Subtitles لماذا كان هو هنا؟
    On ignore toujours pourquoi il était dans le coma. Open Subtitles مازلنا لا نعرف لماذا كان في غيبوبة
    D'accord, je... me demandais pourquoi il était si silencieux. Open Subtitles حسنا كنت اسأل نفسي لماذا كان هادئا؟
    Tu n'as jamais su pourquoi il te battait... pourquoi il était aussi en colère. Open Subtitles لمَ كان غاضب جداً؟
    Je ne sais pas pourquoi il était au Pennybaker. Open Subtitles لا فكرة لديّ لمَ كان (ستان) في نادي (بيني بيكر).
    Oui, pourquoi il était là assis au juste ? Open Subtitles -أجل، لمَ كان جالسًا عليها؟
    C'est probablement pourquoi il était à Dublin. Open Subtitles أعني، هذا كان على الأرجح "سبب وجوده في "دبلن
    Et j'ai demandé pourquoi il était là. Open Subtitles اجابني: انا تيم وسألته عن سبب وجوده هنا
    pourquoi il était la ? Open Subtitles ما سبب وجوده هنا؟
    À cet égard, elles ont demandé pourquoi il était proposé que deux postes de D-1 soient attribués au sous-programme 2. UN والتمس في ذلك الصدد توضيح بشأن الأساس المنطقي لوجود وظيفتين برتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 2 نتيجة لذلك التغيير.
    Voilà pourquoi il était si facile pour nous pour tracer le hack et les e-mails de retour à son ordinateur. Open Subtitles لهذا السبب كان من السهل جداً بالنسبة لنا تتبع الأختراق و البريد الألكتروني رجوعاً الى كومبيوتره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus