"pourquoi ne pas aller" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا لا نذهب
        
    • لماذا لا تذهب
        
    • لمَ لا تذهب
        
    • لمَ لا نذهب
        
    • لماذا لم تذهبي
        
    • لم لا تذهب
        
    • لما لا تذهبي
        
    • لما لا تذهبين
        
    • لمَ لا تذهبين
        
    Pourquoi ne pas aller dans ma chambre piller mon dressing tant qu'on y est ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتي ونهب خزانة ملابسي بينما نحن في ذلك؟
    Pourquoi ne pas aller à cet endroit Français samedi ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أن مكان الفرنسي يوم السبت؟
    Alors, Pourquoi ne pas aller chez toi et cesser de tirer sur les gens ? Open Subtitles ولذلك, لماذا لا تذهب للبيت وتترك عنك التصويب على الناس ؟
    Pourquoi ne pas aller faire à notre personne préférée un peu de café. Open Subtitles لمَ لا تذهب وتعدّ القهوة لصديقتنا المفضلة في الصباح
    Pourquoi ne pas aller chercher cette cabane dont on a parlé ? Open Subtitles لمَ لا نذهب للعثور على ذلك الكوخ الذي تحدّثنا عنه، موافقة؟
    Pourquoi ne pas aller à la police? Open Subtitles لماذا لم تذهبي الى الشرطة ؟
    Pourquoi ne pas aller sur la voiture pour trouver de la bière? Open Subtitles لم لا تذهب بسيارتك وتأتي لنا ببعض الجعة؟
    Pourquoi ne pas aller chercher quelque chose à manger ? Open Subtitles لماذا لا نذهب و نحصل على شيءٍ نأكله؟
    Maman, Pourquoi ne pas aller jeter un œil aux invitations ? Open Subtitles مهلاً يا ماما لماذا لا نذهب لأختيار لون الخط من أجل الدعوات ؟
    Pourquoi ne pas aller où c'est charmant et intime... où on peut s'asseoir et prendre un verre ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان لطيف و خاص حيث يمكننا الجلوس لتناول مشروب
    Pourquoi ne pas aller voir le bureau des responsabilités ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى مكتب المسؤولية المهنية؟ مكتب تابع لوزارة العدل الأمريكية
    C'est une propriété privée, alors Pourquoi ne pas aller de l'autre côté de la rue ? Open Subtitles هذه ملكية خاصة، لذا لماذا لا تذهب للجانب الآخر هناك؟
    Pourquoi ne pas aller faire un début de nuit ? Open Subtitles لماذا لا تذهب للنوم في وقت مبكر الليلة ؟
    Maintenant que vous avez fait votre boulot, Pourquoi ne pas aller vous occuper d'un de vos autres moutons ? Open Subtitles لقد قلتَ كلامك ، لمَ لا تذهب لترعي بعضاً من قطيعك الآخر ؟
    Pourquoi ne pas aller lui parler ? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتتحدث إليها فحسب؟
    Pourquoi ne pas aller prendre une douche? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتستحم؟
    Pourquoi ne pas aller dans un bar, pour voir combien d'ennuis on peut s'attirer. Open Subtitles لمَ لا نذهب لأحد الحانات , و نرى المشاكل التي سنتورّط بها ؟
    Pourquoi ne pas aller lui demander ? Open Subtitles لذا لمَ لا نذهب ونسأله عن ذلك.
    Pourquoi ne pas aller à la police? Open Subtitles لماذا لم تذهبي للشرطة ؟
    D'accord, Pourquoi ne pas aller chercher la boîte? Elle est à l'arrière. Open Subtitles حسناً لم لا تذهب لإحضار الصندوق إنه موجود بالخلف
    Pourquoi ne pas aller le voir et dire, "Nick, je ne suis pas prête" ? Open Subtitles لما لا تذهبي الى نيك وتخبريه بانكي غير مستعده
    Si t'est vraiment seule et libre, Pourquoi ne pas aller au lac Kawaguchiko? Open Subtitles ..إذا كنت غير مرتبطة فعلاً لما لا تذهبين إلى بحيرة "كاواجوتشيكو"؟
    Si tu veux vraiment discuter avec l'orateur, Pourquoi ne pas aller à l'église évangélique près de l'aéroport ? Open Subtitles أعني، إن كنتِ تستمتعين حقاً بالردّ ،على القسّ .. لمَ لا تذهبين إلى إلى كنيسة "غوسبيل" بجانب المطار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus