"pourrait être utile d" - Traduction Français en Arabe

    • قد يكون من المفيد
        
    • يمكن أن يكون من المفيد
        
    • قد يكون من المهم فيها
        
    En particulier, il pourrait être utile d'axer les discussions sur les deux domaines ciaprès: UN وبصفة خاصة، قد يكون من المفيد التركيز على مناقشات أخرى بشأن المجالين التاليين:
    Dans certains cas cependant, il pourrait être utile d'utiliser plusieurs langues dans une procédure d'arbitrage. UN غير أنه في حالات أخرى، قد يكون من المفيد استخدام أكثر من لغة واحدة في إجراء ما للتحكيم.
    Pour faire avancer le processus, il pourrait être utile d'organiser un séminaire auquel participeraient les bénéficiaires, les donateurs et le secrétariat. UN ولدفع هذه العملية قدماً، قد يكون من المفيد تنظيم لقاء بمشاركة المستفيدين والمانحين والأمانة.
    14. M. HENKIN pense qu'il pourrait être utile d'établir une nouvelle version du paragraphe 7. UN 14- السيد هينكين رأى أنه قد يكون من المفيد وضع صيغة جديدة لنص الفقرة 7.
    Selon un avis largement partagé, il pourrait être utile d'aborder, dans une certaine mesure, la question dans le projet d'annexe, mais celle-ci était suffisamment importante et vaste pour faire l'objet d'un nouveau projet. UN ورئي على نطاق واسع أنه بينما يمكن أن يكون من المفيد إدراج بعض المناقشات في مشروع المرفق، فإن المسألة من الأهمية والاتساع بشكل يكفي لاعتبارها مشروعا جديدا.
    Conscient que, si les programmes et activités de développement des institutions financières et commerciales internationales et ceux des organes subsidiaires du Conseil sont généralement complémentaires ou concertés, il pourrait être utile d'améliorer la coordination dans certains cas, UN " وإذ يساوره القلق لأنه بالرغم من أن البرامج واﻷنشطة الإنمائية التي تضطلع بها كل من المؤسسات المالية والتجارية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس تتسم عموما بكونها متكاملة أو متعاضدة، توجد حالات قد يكون من المهم فيها تحسين علاقاتهما،
    Dans ce contexte, il pourrait être utile d'intégrer une formation en matière de désarmement et de démobilisation dans les programmes nationaux de préparation des contingents de maintien de la paix; UN وفي هذا السياق قد يكون من المفيد إدراج عنصر التدريب على نزع السلاح والتسريح في البرامج الوطنية الخاصة بإعداد الجنود المشتركين في بعثات حفظ السلام،
    Dans ce contexte, il pourrait être utile d'intégrer une formation en matière de désarmement et de démobilisation dans les programmes nationaux de préparation des contingents de maintien de la paix; UN وفي هذا السياق قد يكون من المفيد إدراج عنصر التدريب على نزع السلاح والتسريح في البرامج الوطنية الخاصة بإعداد الجنود المشتركين في بعثات حفظ السلام؛
    Sur la base de ce mandat, il pourrait être utile d'aborder des questions techniques et militaires spécifiques. UN وبالاستناد إلى الولاية، قد يكون من المفيد التطرق لمسائل تقنية وعسكرية محددة.
    Pour cela, il pourrait être utile d'examiner quelles sont les conditions préalables indispensables à la création d'un monde dénucléarisé. UN ولتناول هذه المسألة قد يكون من المفيد التفكير في الشروط الأساسية التي ينبغي توفرها لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Toutefois, il pourrait être utile d'ajouter une disposition prévoyant que le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés était autorisé à protéger les apatrides et les réfugiés qui n'avaient pas ce lien. UN غير أنه قد يكون من المفيد إضافة عبارة مؤداها أن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يملك صلاحية حماية الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين الذين يفتقرون إلى مثل هذه الروابط.
    51. Il pourrait être utile d'énumérer en fait dans le rapport les principes généraux auxquels il est fait allusion. UN 51- واختتم قائلاً إنه قد يكون من المفيد أن تدرج في التقرير فعلاً المبادئ العامة المشار إليها.
    Pour cela, il pourrait être utile d'examiner quelles sont les conditions préalables indispensables à la création d'un monde dénucléarisé. UN ولتناول هذه المسألة قد يكون من المفيد التفكير في الشروط الأساسية التي ينبغي توفرها لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Il a été également affirmé qu'il pourrait être utile d'envisager de simplifier la présentation des dispositions types. UN وقيل أيضا إنه قد يكون من المفيد النظر في تبسيط عرض الأحكام النموذجية.
    Elle partage néanmoins l'avis du CCI, à savoir qu'il pourrait être utile d'examiner plus avant la question. UN بيد أنها أعربت عن مشاطرتها للوحدة في الرأي القائل بأنه قد يكون من المفيد إجراء مزيد من الدراسة للمسألة.
    À cet égard, le Bureau estime qu'il pourrait être utile d'élargir sa composition. UN وفي هذا الصدد، ذَكَر أن المكتب يعتقد بأنه قد يكون من المفيد توسيع عضويته.
    On a toutefois fait observer qu'il pourrait être utile d'étoffer la démonstration juridique par diverses considérations pratiques. UN ولكن لوحظ أنه قد يكون من المفيد تعزيز الموقف القانوني باعتبارات عملية مختلفة.
    Conjointement avec d'autres membres du Groupe, j'ai pensé à un certain nombre de points qu'il pourrait être utile d'inclure dans ce document et que je me permets de vous communiquer. UN وقد قمت، أنا واﻷعضاء اﻵخرون في الفريق، بإمعان النظر في بعض النقاط التي قد يكون من المفيد إدراجها في هذه الوثيقة الجديدة. واسمحوا لي بأن أنقلها إليكم.
    172. On a estimé qu'il pourrait être utile d'aborder lors d'une conférence préparatoire la question de la confidentialité des audiences. UN ٢٧١ - أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من المفيد معالجة مسألة سرية الجلسات في مداولة تحضيرية.
    Néanmoins, on a estimé qu'il pourrait être utile d'inclure, dans un guide pour l'incorporation, une déclaration indiquant que les circonstances de l'espèce, les usages, les pratiques et l'attente des parties devraient être pris en compte pour interpréter chaque cas particulier et pour déterminer la volonté des parties. UN وعلى الرغم من ذلك فقد قيل انه يمكن أن يكون من المفيد أن يدرج في دليل للاشتراع بيان مفاده أن ظروف الحالة والأعراف والممارسات وتوقعات الطرفين ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تفسير الحالات المعينة واستبانة ارادة الطرفين.
    Conscient que, si les programmes et activités de développement des institutions financières et commerciales internationales et ceux des organes subsidiaires du Conseil sont généralement complémentaires ou concertés, il pourrait être utile d'améliorer la coordination dans certains cas, UN " وإذ يساوره القلق لأنه بالرغم من أن البرامج واﻷنشطة الإنمائية التي تضطلع بها كل من المؤسسات المالية والتجارية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس تتسم عموما بكونها متكاملة أو متعاضدة، فإن هناك حالات قد يكون من المهم فيها تحسين علاقاتهما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus