"pouvais faire" - Traduction Français en Arabe

    • يمكنني فعله
        
    • تستطيع فعل
        
    • بوسعي فعل
        
    • بإمكانك فعل
        
    • بإمكاني فعل
        
    • يمكنني أن أفعله
        
    • يمكنني القيام به
        
    • يمكن أن أفعله
        
    • بمقدورك فعل
        
    Je me demandais comment ça se passait et si je pouvais faire quelque chose. Open Subtitles تساءلت فقط إذا ما كانت الأمور لو كان هناك شيء يمكنني فعله
    Le temps où vous me disiez ce que je pouvais faire ou ne pas faire à pris fin. Open Subtitles لقد ولّت الأيام التي تقول لي فيها يمكنني ولا يمكنني فعله
    Que c'était quelque chose que je pouvais faire professionnellement. Écrire pour la télé, des comédies... Open Subtitles يكون أمر يمكنني فعله ككاتب مهني للتلفاز الكوميدي
    J'ai énormément de vieux dossiers j'ai besoin qu'ils soit rangés et envoyés au stockage, et je me demandais si tu pouvais faire ça pour moi. Open Subtitles لدي العديد من الملفات القديمة التي بحاجة لتنظيمها و ارجاعها للأرشيف و كنت اتسائل عما اذا كنت تستطيع فعل هذا لي
    Il croyait que je pouvais faire n'importe quoi. Il m'a fait y croire. Open Subtitles لقد صدق أنّ بوسعي فعل أي شيء، جعلني أصدق ذلك
    Si tu pouvais faire ce que tu voulais, que ferais-tu ? Open Subtitles إن كان بإمكانك فعل أيّ شيء، فماذا ستختارين؟
    Parce que ça m'a frappé un jour. Et si je pouvais faire plus en tant qu'avocat ? Open Subtitles لأنني أدرت في يوم ما، ماذا لو أنه بإمكاني فعل المزيد من الخير كمحام؟
    Si seulement je pouvais faire quelque chose pour le motiver. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك شيء يمكنني فعله لأجعله متحمس
    Je venais juste voir si il y avait quelque chose que je pouvais faire avant que je me jette du balcon. Open Subtitles لقد اتيت فقط لرؤية اذا كان هناك شي يمكنني فعله قبل ان القي نفسي من الشرفة
    La moindre des choses que je pouvais faire, c'était de m'assurer que vous ayez un petit déjeuner décent Open Subtitles أقل ما يمكنني فعله هو أن أجعلكم تتطلعون لوجبة افطار محترمة في الصباح
    Je me demandais si je pouvais faire autre chose ici. Open Subtitles كنت اتساءل ان كان هناك شئ اخر ؟ يمكنني فعله هنا
    Et avec notre histoire, umh, s'il y avait quelque chose que je pouvais faire, alors je voulais venir. Open Subtitles ومع تاريخنا اذا كان هناك شيء يمكنني فعله أردتُ المجئ
    Je lui ai demandé si je pouvais faire quelque chose pour l'aider, il m'a regardée et a souri. Open Subtitles سألته إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لمساعدته و لقد نظر إلى فقط وأبتسم.
    C'était la seule chose que je pouvais faire dans ma bulle sans penser. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله دون تفكير.
    Wow, je ne savais pas que l'on pouvais faire ça avec un ordinateur. Open Subtitles عجباً، لم أعلم أنك تستطيع فعل ذلك على الحاسب الآلي.
    Tu ferais quoi d'autre si tu pouvais faire n'importe quoi ? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل غير ذلك؟ لو كنت تستطيع فعل أي شيء
    Si tu pouvais faire ce que tu veux, un truc qui te tient vraiment à cœur, tu ferais quoi ? Open Subtitles إذا كنتَ تستطيع فعل أيّ شيئ في العالم تعلم ، أي شيئ كنتَ تريد فعله ماذا كنتَ تعتقد أن يكون ؟
    Si je pouvais faire ce que tu fais, rien ne m'arrêterait. Open Subtitles إن كان بوسعي فعل ما تستطيع فعله فلن يكن هناك شيء ليوقفني
    Ta mère disait que tu pouvais faire tout ce que tu voulais. Open Subtitles أنت لست أسوأ لاعب امك تقول دائمآ ان بإمكانك فعل اي شيء تريده
    Je pensais que je pouvais faire quelque chose... Faire quelque chose par moi même. Open Subtitles ظننتُ بإمكاني فعل شيء وأن أحقق شيئًا بذاتي
    Je n'ai jamais dit à personne ce que je pouvais faire. Open Subtitles لم أقل لأيّ شخص عن الشيء الذي يمكنني أن أفعله
    Tu as du affronter tellement de choses que je ne pourrais pas changer, c'était le moins que je pouvais faire pour toi. Open Subtitles تحملت كثيراً بأنني لا أستطيع تغيير شيء. إذن سأقوم بأقل ما يمكنني القيام به لأجلك.
    Brick m'a mis au monde, c'est la moindre des choses que je pouvais faire. Open Subtitles حسناً بريك أحضرنى إلى هذا العالم . هذا أقل ما يمكن أن أفعله
    - Je savais pas que tu pouvais faire ça. Open Subtitles نعم لم أعلم أن بمقدورك فعل هذا وأنا أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus