"précédentes réunions de" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات السابقة
        
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Fourniture d'une assistance technique aux niveaux national et régional UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    En retour, un représentant de cette organisation a participé à chacune des précédentes réunions de la Conférence des Parties à la Convention. UN كما شارك ممثل لمنظمة التجارة العالمية في كل اجتماع من الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    iii) Les documents présentés lors des précédentes réunions de la Conférence des Parties, à savoir les cinquième, sixième, septième et huitième sessions; UN `3` الوثائق المقدمة في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف، وهي الاجتماعات م أ-5 وم أ-6 وم أ-7 وم أ-8.
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Non-respect UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Fourniture d'une assistance technique aux niveaux national et régional UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Fourniture d'une assistance technique aux niveaux national et régional UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Coopération avec l'Organisation mondiale du commerce UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون مع منظمة التجارة العالمية
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Coopération et coordination entre les Conventions de Rotterdam, de Bâle et de Stockholm UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Coopération et coordination entre les Conventions de Rotterdam, de Bâle et de Stockholm UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    VI. Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties UN سادساً - القضايا الناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف
    Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : Rapport sur l'application de la décision RC-3/5 relative aux mécanismes de financement UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمرات الأطراف: تقرير عن تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5 بشأن الآليات المالية
    Point 6. Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties UN البند 6- قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف
    6. Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : UN 6 - قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف:
    6. Questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties : UN 6 - قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف:
    La Conférence souhaitera peut-être ensuite examiner l'application de la Convention et les questions découlant des précédentes réunions de la Conférence des Parties. UN 13 - ويمكن للمؤتمر عندئذ أن ينظر في تنفيذ الاتفاقية والقضايا الناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف.
    Conformément à l'article 22 du règlement intérieur et à l'approche adoptée lors des précédentes réunions de la Conférence pour l'élection des membres du Bureau, celle-ci pourrait, à la troisième réunion, se dérouler comme suit : UN 2 - ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي واتساقاً مع نهج انتخاب أعضاء المكتب الذي اتبع في الاجتماعات السابقة للمؤتمر، يمكن أن يجري انتخاب أعضاء المكتب في الاجتماع الرابع كما يلي:
    Une proposition sur la façon dont la Plénière souhaitera peut-être organiser ses travaux a été préparée en se basant sur la pratique suivie lors des précédentes réunions de la Plénière (voir annexe). UN 5 - وقد وُضع اقتراح بشأن الكيفية التي قد يرغب بها الاجتماع العام أن ينظم عمله، استناداً إلى الممارسة السائدة في الاجتماعات السابقة للاجتماع العام (انظر المرفق).
    33. S'agissant du projet de texte sur les procédures de respect de la Convention examiné au cours des précédentes réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, telles qu'énoncées dans l'annexe à la décision SC-4/33 de la Conférence, certaines des Parties consultées ont fait observer qu'il s'agissait d'un bon compromis, mais d'autres ont exprimé des réserves. UN 33- وفيما يتصل بمشروع النص المتعلق بإجراءات الامتثال الذي نوقش في أثناء الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، على النحو المبين في المرفق بالمقرر ا س-4/33 الصادر عن مؤتمر الأطراف، فقد وصفته بعض الأطراف التي استشيرت بأنه حل وسط جيد في حين أن بعضها الآخر أبدى تحفظات عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus