Guide de discussion pour les réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | دليل المناقشة للاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
A/CONF.187/PM.1 Guide de discussion pour les réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | A/CONF.187/PM.1 دليل المناقشة للاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Prenant acte avec satisfaction des travaux des réunions régionales préparatoires au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | وإذ نلاحظ مع التقدير أعمال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
On trouvera ci-après le texte de cette méthodologie révisée applicable aux activités préparatoires au niveau national. | UN | ويحتوي الفرع الوارد أدناه على النص الحالي للمنهجية المنقحة لﻷنشطة التحضيرية على الصعيد الوطني. |
On trouvera dans les sections ci-après la version la plus récente de la méthodologie révisée applicable aux activités préparatoires au niveau régional. | UN | وتتضمن الفروع الواردة أدناه النص الحالي للمنهجية المنقحة لﻷنشطة التحضيرية على المستوى اﻹقليمي. |
36. Plusieurs mesures préparatoires au niveau régional ont été prises et plusieurs autres sont en voie de l'être pour appuyer et relancer les activités aux niveaux national et local. | UN | ٣٦ - من أجل دعم اﻷنشطة الوطنية والمحلية وتوفير المزيد من الزخم لهذه اﻷنشطة، أتخذت عدة اجراءات تحضيرية على الصعيد الاقليمي ويجري اتخاذ عدة تدابير أخرى. |
À l'alinéa b) du paragraphe 1 de la résolution 52/187, elle a prié le Secrétaire général de la Conférence d'organiser le Comité préparatoire intergouvernemental (en deux parties) et trois réunions préparatoires au niveau des experts. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلي الأمين العام للمؤتمر، في الفقرة 1 (ب) من قرارها 52/187، تنظيم اجتماع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزأين وعقد ثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء. |
Siégeant après les cinq réunions régionales préparatoires au neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, la Commission, organe chargé de préparer les congrès, devait accorder une attention particulière aux préparatifs touchant l'organisation et les questions de fond. | UN | كما أن اللجنة، إذ تجتمع بعد اختتام الاجتماعات الاقليمية الخمسة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وبصفتها الهيئة التحضيرية لتلك المؤتمرات، ينبغي أن تولي الاهتمام بصفة خاصة الى اﻷعمال التحضيرية التنظيمية منها والفنية. |
1. Nous prenons note avec satisfaction des résultats des réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; | UN | 1 - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين()؛ |
Je suis également heureuse de présenter mes sincères félicitations au Ministre des affaires étrangères de la Namibie, M. Theo-Ben Gurirab, pour l'excellent travail qu'il a accompli lors de la précédente session et surtout pour ses efforts de coordination lors des activités préparatoires au Sommet du millénaire. | UN | ويسعدني كذلك أن أتقدم بخالص تهانئي لوزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، على جهوده الممتازة في الدورة السابقة، ولا سيما الجهود التي بذلها لتنسيق الأنشطة التحضيرية لمؤتمر قمة الألفية. |
1. Nous prenons note avec satisfaction des résultats des réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants A/CONF.187/RPM.1/1 et Corr.1, A/CONF.187/RPM.2/1, A/CONF.187/RPM.3/1 et A/CONF.187/RPM.4/1. | UN | ١ - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ؛)١( |
1. Nous prenons note avec satisfaction des résultats des réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants A/CONF.187/RPM.1/1 et Corr.1, A/CONF.187/RPM.2/1, A/CONF.187/RPM.3/1 et A/CONF.187/RPM.4/1. | UN | ١ - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ؛)١( |
1. Nous prenons note avec satisfaction des résultats des réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants A/CONF.187/RPM.1/1 et Corr.1, A/CONF.187/RPM.2/1, A/CONF.187/RPM.3/1 et A/CONF.187/RPM.4/1. | UN | ١ - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين)٢٣١(؛ |
1. Ni aux réunions préparatoires au Sommet mondial pour le développement social ni au Sommet lui-même on ne s'est efforcé de définir exhaustivement le développement social. | UN | ١ - لم تجر، لا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولا في المؤتمر نفسه أية محاولة للتوصل الى تعريف شامل للتنمية الاجتماعية. |
71. La présente section porte sur les résultats obtenus par 13 pays développés, huit pays en développement et trois pays en transition dans le cadre de leur campagne de lutte contre la pauvreté. Les données recueillies à cet effet ont été présentées lors des réunions préparatoires au Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٧١ - يستند هذا الفرع الى خبرات ١٣ بلدا متقدم النمو وثمانية بلدان نامية وثلاثة بلدان تمر بمرحلة انتقالية وهي البلدان التي قدمت معلومات بشأن الجهود التي بذلتها على الصعيد الوطني لمكافحة الفقر في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Compte tenu de l'importance qu'il y a à harmoniser les législations et à s'appuyer sur les résultats des réunions préparatoires au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, il conviendrait d'examiner attentivement et favorablement la question de l'élaboration d'une convention mondiale contre la cybercriminalité. | UN | ومع أخذ أهمية مواءمة التشريعات في الحسبان، والاستفادة من نتائج الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي النظر في وضع اتفاقية عالمية لمكافحة الجريمة الحاسوبية بعين التأني والقبول. |
Réunions préparatoires au niveau des experts et réunions axées sur des questions spécifiques | UN | زاي - الاجتماعات التحضيرية على مستوى الخبراء لدراسة القضايا |
Réunions préparatoires au niveau des experts | UN | جيم - الاجتماعات التحضيرية على مستوى الخبراء |
En ce qui concerne les activités préparatoires au niveau mondial, on faisait essentiellement porter les efforts sur les activités de sensibilisation et la publicité; selon les experts, il fallait s'assurer à l'avance que les différentes parties prenantes apporteraient leur appui aux engagements qui devaient être négociés. | UN | أما فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية على المستوى العالمي، فقد تمثل الشاغل الرئيسي في السبل الكفيلة بتحقيق النجاح في مضمار الدعوة والدعاية؛ وضرورة كفالة الدعم مسبقا للالتزامات التي يتعين التفاوض بشأنها مع العناصر المكونة المختلفة. |
Dans le cadre des préparatifs de la Conférence, l'Assemblée générale avait décidé, dans sa résolution 52/187, de convoquer trois réunions préparatoires au niveau des experts. | UN | 16 - وكجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر، قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/187، أن تعقد ثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء. |
Le Portugal a en effet tardé à organiser des pourparlers préparatoires au niveau des représentants permanents à New York, pour que puisse s'engager le dialogue tripartite dont il est fait mention plus haut. On notera qu'un neuvième dialogue tripartite organisé sous les auspices du Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, aura lieu à New York les 19 et 20 juin 1997. | UN | وحدث ذلك نتيجة مماطلة البرتغال في عقد محادثات تحضيرية على مستوى الممثلين الدائمين في نيويورك من أجل الحوار الثلاثي المذكور آنفا. وجدير بالملاحظة أن الحوار الثلاثي التاسع من المقرر عقده تحت رعاية السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في نيويورك يومي ١٩ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Elle a prié le Secrétaire général de la Conférence d’organiser le Comité préparatoire intergouvernemental (en deux parties) et les trois réunions préparatoires au niveau des experts visées à l’alinéa b) du paragraphe 1 de la résolution 52/187. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى أمين عام المؤتمر تنظيم اجتماع للجنة التحضيرية الحكومية الدولية )في جزأين( وثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء )القرار ٥٢/١٨٧، الفقرة ١ )ب((. |