"présenté par le comité" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم من لجنة
        
    • المقدم من اللجنة
        
    • الذي قدمته اللجنة
        
    • قدمتها لجنة
        
    • الذي قدمته لجنة
        
    • المقدمة من لجنة
        
    • المقدَّم من اللجنة
        
    • مقدم من اللجنة
        
    • للجنة المقدم
        
    • أن قدمته لجنة
        
    • اللجنة المقدم إلى
        
    • الذي أوصت به لجنة
        
    • اللجنة المرفوع
        
    • مقدمة من اللجنة
        
    • مقدم من لجنة
        
    A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de UN التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية
    A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l’article 9 de la Convention UN التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية
    et contenant notamment le projet de résolution sur la question présenté par le Comité à la Quatrième Commission pour examen. Français Page UN والذي يتضمن، في جملة أمور، مشروع القرار المتصل بالموضوع، المقدم من اللجنة الخاصة لتنظر فيه اللجنة الرابعة.
    25. A sa 8e séance, le 3 novembre 1992, la Quatrième Commission a adopté, par consensus, le projet de résolution présenté par le Comité spécial au sujet de la Nouvelle-Calédonie. UN ٢٥ - وفي الجلسة ٨، المعقودة يوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اعتمدت اللجنة الرابعة، بتوافق اﻵراء، مشروع القرار الذي قدمته اللجنة الخاصة فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة.
    Document présenté par le Comité international de la Croix-Rouge UN قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية
    Le texte présenté par le Comité de rédaction est donc le résultat d'un compromis, qui énumère moins d'exemples et est moins contraignant. UN وما النص الذي قدمته لجنة الصياغة إلا نتيجة للتراضي إذ يورد أمثلة أقل ويتسم بقدر أقل من اﻹلزام.
    c) Tout document présenté par le Comité des représentants permanents à la Commission des établissements humains est considéré comme document officiel de la Commission; UN (ج) أن تعتبر كل الوثائق المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين إلى لجنة المستوطنات البشرية وثائق رسمية من وثائق اللجنة؛
    A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l’article 24 de la Convention UN التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية
    A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l'article 9 UN التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية
    A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de UN التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضــة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية
    A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention UN ألف - التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية
    La Pologne a souligné le caractère non contraignant du rapport présenté par le Comité en vertu de cette procédure. UN وشددت بولندا على الطابع غير الملزم للتقرير المقدم من اللجنة بموجب هذا الإجراء.
    Rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, conformément à l'article 45 du Pacte et à l'article 6 du Protocole facultatif UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقاً للمادة ٥٤ من العهد، والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري.
    RAPPORT ANNUEL présenté par le Comité À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 45 DU PACTE ET À L'ARTICLE 6 DU PROTOCOLE FACULTATIF UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    Le Bangladesh a beaucoup apprécié le rapport exhaustif portant sur la question de Palestine, présenté par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, dans le document publié sous la cote A/52/35. UN تقدر بنغلاديش تقديرا عميقا التقرير الموضوعي عن قضية فلسطين الذي قدمته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في الوثيقة A/52/35.
    Document présenté par le Comité international de la Croix-Rouge UN تشرين الأول/أكتوبر 2005 قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية
    La Commission a examiné le projet de règlement intérieur amendé qui lui était présenté par le Comité de rédaction. UN 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير.
    entre les sessions et questions connexes Dans sa résolution 68/251, l'Assemblée générale a approuvé le projet de calendrier révisé des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2014 et 2015, tel que présenté par le Comité des conférences, et a autorisé celui-ci à y apporter tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aurait prises à sa soixante-huitième session. UN 16 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 68/251 مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015، بصيغته المقدمة من لجنة المؤتمرات، وأذنت للجنة بإدخال أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدَّم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Paraîtra ultérieurement aussi en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم الى الجمعية العامة.[
    76. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21, projet de décision 2), établi à partir d'un projet précédent sur la même question présenté par le Comité des représentants permanents (UNEP.GC.17/L.7, annexe, projet de décision 4). UN ٧٦ - في الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٢( مقدم من نائب رئيس المجلس، رئيس فريق التفاوض غير الرسمي، ومعد على أساس مشروع مقرر بشأن نفس الموضوع سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين UNEP/GC.17/L.7)، المرفق، مشروع المقرر ٤(.
    IV. ÉTABLISSEMENT ET ADOPTION DU RAPPORT QUI SERA présenté par le Comité À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, LORS DE SA CINQUANTIÈME SESSION UN رابعا - إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    48. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence est convenue de se prononcer au titre du point 6 c) de l'ordre du jour sur le projet de décision concernant les questions méthodologiques, présenté par le Comité intergouvernemental de négociation dans sa recommandation 7. UN ٨٤- اتفق المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، على أن اﻹجراءات المتصلة بالمقرر الذي أوصت به لجنة التفاوض الحكومية الدولية في توصيتها ٧ بشأن القضايا المنهجية ينبغي أن تتخذ في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال.
    Il a également créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations, dont le mandat est énoncé dans l'annexe XI du rapport présenté par le Comité à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale (7 juillet 1990). UN وفي ذات الوقت، أنشأت اللجنة ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء. وترد ولايته تفصيلا في المرفق الحادي عشر من تقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Document présenté par le Comité international de la CroixRouge, à la demande du Président du Groupe d'experts gouvernementaux UN مقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بناءً على طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين
    Les effets des activités spatiales sur l’environnement: rapport présenté par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d’astronautique (A/AC.105/420, 15 décembre 1988) UN اﻵثار البيئية لﻷنشطة الفضائية : تقرير مقدم من لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية A/AC.105/420) ، ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus