A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l’article 9 de la Convention | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية |
et contenant notamment le projet de résolution sur la question présenté par le Comité à la Quatrième Commission pour examen. Français Page | UN | والذي يتضمن، في جملة أمور، مشروع القرار المتصل بالموضوع، المقدم من اللجنة الخاصة لتنظر فيه اللجنة الرابعة. |
25. A sa 8e séance, le 3 novembre 1992, la Quatrième Commission a adopté, par consensus, le projet de résolution présenté par le Comité spécial au sujet de la Nouvelle-Calédonie. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ٨، المعقودة يوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اعتمدت اللجنة الرابعة، بتوافق اﻵراء، مشروع القرار الذي قدمته اللجنة الخاصة فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة. |
Document présenté par le Comité international de la Croix-Rouge | UN | قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية |
Le texte présenté par le Comité de rédaction est donc le résultat d'un compromis, qui énumère moins d'exemples et est moins contraignant. | UN | وما النص الذي قدمته لجنة الصياغة إلا نتيجة للتراضي إذ يورد أمثلة أقل ويتسم بقدر أقل من اﻹلزام. |
c) Tout document présenté par le Comité des représentants permanents à la Commission des établissements humains est considéré comme document officiel de la Commission; | UN | (ج) أن تعتبر كل الوثائق المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين إلى لجنة المستوطنات البشرية وثائق رسمية من وثائق اللجنة؛ |
A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l’article 24 de la Convention | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l'article 9 | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية |
A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضــة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
A. Rapport annuel présenté par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en vertu du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention | UN | ألف - التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية |
La Pologne a souligné le caractère non contraignant du rapport présenté par le Comité en vertu de cette procédure. | UN | وشددت بولندا على الطابع غير الملزم للتقرير المقدم من اللجنة بموجب هذا الإجراء. |
Rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, conformément à l'article 45 du Pacte et à l'article 6 du Protocole facultatif | UN | التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقاً للمادة ٥٤ من العهد، والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري. |
RAPPORT ANNUEL présenté par le Comité À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 45 DU PACTE ET À L'ARTICLE 6 DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري |
Le Bangladesh a beaucoup apprécié le rapport exhaustif portant sur la question de Palestine, présenté par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, dans le document publié sous la cote A/52/35. | UN | تقدر بنغلاديش تقديرا عميقا التقرير الموضوعي عن قضية فلسطين الذي قدمته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في الوثيقة A/52/35. |
Document présenté par le Comité international de la Croix-Rouge | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2005 قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية |
La Commission a examiné le projet de règlement intérieur amendé qui lui était présenté par le Comité de rédaction. | UN | 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير. |
entre les sessions et questions connexes Dans sa résolution 68/251, l'Assemblée générale a approuvé le projet de calendrier révisé des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2014 et 2015, tel que présenté par le Comité des conférences, et a autorisé celui-ci à y apporter tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aurait prises à sa soixante-huitième session. | UN | 16 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 68/251 مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015، بصيغته المقدمة من لجنة المؤتمرات، وأذنت للجنة بإدخال أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية في دورتها الثامنة والستين. |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدَّم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage | UN | مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
Paraîtra ultérieurement aussi en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم الى الجمعية العامة.[ |
76. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21, projet de décision 2), établi à partir d'un projet précédent sur la même question présenté par le Comité des représentants permanents (UNEP.GC.17/L.7, annexe, projet de décision 4). | UN | ٧٦ - في الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٢( مقدم من نائب رئيس المجلس، رئيس فريق التفاوض غير الرسمي، ومعد على أساس مشروع مقرر بشأن نفس الموضوع سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين UNEP/GC.17/L.7)، المرفق، مشروع المقرر ٤(. |
IV. ÉTABLISSEMENT ET ADOPTION DU RAPPORT QUI SERA présenté par le Comité À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, LORS DE SA CINQUANTIÈME SESSION | UN | رابعا - إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
48. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence est convenue de se prononcer au titre du point 6 c) de l'ordre du jour sur le projet de décision concernant les questions méthodologiques, présenté par le Comité intergouvernemental de négociation dans sa recommandation 7. | UN | ٨٤- اتفق المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، على أن اﻹجراءات المتصلة بالمقرر الذي أوصت به لجنة التفاوض الحكومية الدولية في توصيتها ٧ بشأن القضايا المنهجية ينبغي أن تتخذ في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال. |
Il a également créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations, dont le mandat est énoncé dans l'annexe XI du rapport présenté par le Comité à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale (7 juillet 1990). | UN | وفي ذات الوقت، أنشأت اللجنة ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء. وترد ولايته تفصيلا في المرفق الحادي عشر من تقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
Document présenté par le Comité international de la CroixRouge, à la demande du Président du Groupe d'experts gouvernementaux | UN | مقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بناءً على طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين |
Les effets des activités spatiales sur l’environnement: rapport présenté par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d’astronautique (A/AC.105/420, 15 décembre 1988) | UN | اﻵثار البيئية لﻷنشطة الفضائية : تقرير مقدم من لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية A/AC.105/420) ، ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١( |