Dans le présent additif à son rapport, le Rapporteur spécial analyse comment ces investissements pourraient avoir des conséquences sur le droit à l'alimentation. | UN | ويقدم المقرر الخاص في هذه الإضافة إلى تقريره تحليلاً عن كيف يمكن لهذه الاستثمارات أن تؤثر على الحق في الغذاء. |
On trouvera dans le présent additif les réponses aux 39 recommandations présentées par catégorie. | UN | وتتناول هذه الإضافة التوصيات ال39 حسب الفئات. |
Le présent additif répertorie les questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 15 janvier 2011. | UN | وتتضمن هذه الإضافة قائمة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 15 كانون الثاني/يناير 2011. |
Le présent additif contient une liste complète et mise à jour des questions dont le Conseil est saisi. | UN | وتتضمن هذه الإضافة قائمة تامة ومستكملة للبنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن. |
Le présent additif contient une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil est saisi. | UN | وتتضمن هذه الإضافة قائمة كاملة ومُحدثة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن. |
Le présent additif contient une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil est saisi. | UN | وتتضمن هذه الإضافة قائمة كاملة ومحدثة للبنود المعروضة على مجلس الأمن. |
Dans le présent additif, qui sera complété par une présentation orale, les recommandations sont également traitées par catégorie. | UN | وعلى غرار ذلك تتناول هذه الإضافة التوصيات ضمن فئات، وستُستكمل في عرضنا الشفوي. |
Toutefois, il assume pleinement la responsabilité de la formulation et du contenu du présent additif. | UN | وهو يتحمل مع ذلك المسؤولية الكاملة عن صياغة هذه الإضافة ومضمونها. |
Le présent additif contient le résumé fait par le Président du Colloque à l'issue des travaux (sect. I) et des points de vue exprimés par la Commission (sect. II). | UN | وترد في هذه الإضافة الموجز الختامي لوقائع الندوة والموجز الختامي لآراء اللجنة اللذان قدمهما رئيس اللجنة. |
Les renseignements en question figurent dans le présent additif. | UN | وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من هذه الدول الأعضاء. |
Les dates de l'Aïd al-Fitr et de l'Aïd al-Adha n'avaient pas encore été déterminées à la date de la rédaction du présent additif. | UN | ولم يُحدد بعد التاريخ بالنسبة لعيدي الأضحى والفطر حتى وقت تقديم هذه الإضافة. |
** Le présent additif rend compte des rapports reçus par le Secrétaire général après la date limite du 15 mai 2002. | UN | ** صدرت هذه الإضافة لتعكس المساهمات التي تلقاها الأمين العام بعد الموعد النهائي في 15 أيار/مايو 2002. |
Les réponses reçues à ce jour des États Membres figurent à la section II du présent additif. | UN | وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه. |
Le présent additif actualise le document A/C.1/55/INF/1/Add.1 et mentionne les documents publiés au 1er novembre 2000. | UN | هذه الإضافة استكمال للوثيقة A/C.1/55/INF/1/Add.1 وتضم الوثائق الصادرة حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Le présent additif contient les informations communiquées par le Gouvernement costa-ricien. | UN | تحتوي هذه الإضافة معلومات مقدمة من حكومة كوستاريكا. |
La version modifiée du projet de règlement intérieur est reproduite dans le présent additif. | UN | ويرد في هذه الإضافة مشروع النظام الداخلي المعدّل. المرفق الأول |
Le présent additif contient les annexes au rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. | UN | تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Le présent additif récapitule les contributions reçues de deux États après la finalisation du rapport. | UN | تلخص هذه الإضافة الإسهامين الواردين من دولتين اثنتَين بعد الفراغ من وضع التقرير. |
Le présent additif doit être lu parallèlement au rapport proprement dit. | UN | وينبغي قراءة هذه الإضافة بالاقتران مع الوثيقة الأصلية. |
Les niveaux calculés de production et de consommation pour ces Parties sont indiqués dans l'annexe I au présent additif. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه الإضافة بيانات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة لتلك الأطراف. |
On trouvera dans le présent additif un projet de décision présenté par le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Mexique, pour examen par les Parties. | UN | تتضمن الإضافة الحالية مشروع مقرر مقدم من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية للأطراف للنظر فيه. |
Quant au résumé analytique, il figure à l'annexe I du présent additif. | UN | ويرد الموجز التنفيذي للتقرير التكميلي في المرفق الأول لهذه الإضافة. |
Les annexes au présent additif présentent les projets de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2012-2013 qui correspondent aux trois scénarios. | UN | 2 - وتعرض المرفقات بالإضافة الحالية الميزانيات التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مقابل التصورات الثلاثة. |
La ventilation de ce coût estimatif par grands objets de dépense est annexée, pour information, au présent additif. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية ﻷغراض العلم في مرفق هذه الاضافة. |
Une ventilation des prévisions de dépenses par principales rubriques figure pour information en annexe au présent additif. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات النفقات الرئيسية وذلك ﻷغراض اﻹعلام. |
Le présent additif au rapport du Directeur général donne des renseignements statistiques sur les dépenses effectuées au titre des programmes, pour chaque région et par type de dépenses. | UN | تقدم هذه اﻹضافة لتقرير المدير التنفيذي معلومات احصائية عن نفقات البرامج لكل منطقة وحسب أنواع اﻹنفاق المختارة. المحتويات |