"présent document est" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الوثيقة هي
        
    • هذه الوثيقة هو
        
    • هذا التقرير هو
        
    • هذه الورقة هو
        
    • وهذه الوثيقة هي
        
    • المذكرة الحالية
        
    • تشكل هذه الوثيقة
        
    • هو التقرير
        
    • هذه الوثيقة طبعة
        
    • هذه الوثيقة من
        
    • هذه الورقة إلى
        
    • تقدم هذه الورقة
        
    • هذه طبعة
        
    Le présent document est le rapport final de l'étude consacrée à la question de lasouveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles. UN هذه الوثيقة هي التقرير النهائي للدراسة التي أجريت عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية.
    Le présent document est donc le fruit de la collaboration des différents acteurs. UN وبالتالي فإن هذه الوثيقة هي محصلة الجهود المشتركة التي بذلتها مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    Additif Le présent document est un additif à la version ronéotypée du rapport du Comité des conférences. UN * هذه الوثيقة هي اضافة إلى الصيغة المستنسخة لتقرير لجنة المؤتمرات.
    L'objet du présent document est de fournir à la Commission préparatoire les renseignements voulus sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil et qui souhaitent être accréditées. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم المعلومات الضرورية إلــى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليست ذات مركــز استشــاري لــدى المجلس وطلبت الاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Le présent document est le dernier en date de la série de rapports présentés au Conseil d'administration tous les ans depuis 1973. UN هذا التقرير هو اﻷخير في سلسلة تقدم الى مجلس الادارة سنويا منذ عام ١٩٧٣.
    Le présent document est plutôt axé sur l'utilisation d'outils novateurs visant à mettre en œuvre les recommandations du Groupe de travail, qui bien qu'utiles, peuvent être améliorées par des nouveaux débats et apports du Groupe. UN وبدلا من ذلك، سيكون محور هذه الورقة هو استعمال أدوات ابتكارية لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وهي وإن كانت مفيدة في حدّ ذاتها فإنها تستفيد من المزيد من المناقشة والمساهمة من جانب الفريق العامل.
    Le présent document est le cinquième rapport et contient les mêmes informations pour 2012. UN وهذه الوثيقة هي التقرير الخامس وتتضمن المعلومات نفسها عن عام 2012.
    Le présent document est donc le quatrième rapport présenté à ce titre, et comme les précédents, il a été élaboré par la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, qui assure les services organiques de la Commission de la population. UN ومن ثم فإن هذه الوثيقة هي التقرير الرابع. وقد قام بإعدادها، شأنها شأن التقارير السابقة، شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، بوصفها اﻷمانة الفنية للجنة السكان.
    SUR LES TRAVAUX DE SA TRENTE-CINQUIÈME SESSION Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa trente-cinquième session. UN ـ * هذه الوثيقة هي طبعة مستنسخة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين.
    discrimination raciale Le présent document est une version préliminaire du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN * هذه الوثيقة هي نص مسبق لتقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    DE SA SESSION DE FOND DE 1995 Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil économique et social sur la reprise de la session de fond de 1995. UN ـ * هذه الوثيقة هي نص أولي للجزء من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥.
    * Le présent document est le rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa vingt-deuxième session. UN * هذه الوثيقة هي تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الثانية والعشرين.
    Le présent document est le premier rapport soumis par Mme MarieThérèse A. Keita Bocoum, nommée Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, le 10 août 1999. UN هذه الوثيقة هي أول تقرير تقدمه السيدة ماري تيريز أ. كايتا بوكوم، التي عينت في 10 آب/أغسطس 1999 مقررة خاصة معنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    L'option élaborée dans le présent document est celle de l'exécution volontaire. UN 13 - الخيار الذي عولج في هذه الوثيقة هو خيار الامتثال طوعا.
    L'objectif du présent document est d'obtenir des progrès décisifs dans ce sens. UN وما تسعى إليه هذه الوثيقة هو التقدم بعزم في هذا الاتجاه.
    Le présent document est mon dixième rapport sur la protection des civils dans les conflits armés. UN 65 - هذا التقرير هو تقريري العاشر عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    102. Comme il s'agit du premier rapport du Comité chargé d'examiner les réclamations de la catégorie " D " , le présent document est nécessairement long et détaillé. UN ٢٠١- ولما كان هذا التقرير هو التقرير اﻷول الذي يقدمه الفريق عن مطالبات الفئة " دال " فقد جاء بالضرورة شاملا ومطولاً إلى حد ما.
    Le présent document est destiné à servir de note d'information à l'intention des ministres pour les premières tables rondes simultanées concernant l'adhésion universelle au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN الغرض من هذه الورقة هو تقديم إحاطة للوزراء بشأن مناقشات المائدة المستديرة الموازية الأولى المتعلقة بالعضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Autriche reconnaît que le cadre proposé dans le présent document est ambitieux. UN 39 - وتقرّ النمسا بأن إطار العمل المعروض في هذه الورقة هو إطار عمل طموح.
    Le présent document est la version ronéotypée du rapport du Conseil sur la deuxième partie de sa trente-neuvième session. UN وهذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة من تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين.
    Le présent document est publié sans avoir été revu par les services d'édition. UN 5 - المذكرة الحالية صدرت دون تحريرها رسمياً.
    51. Le présent document est une compilation rétrospective des mesures prises par les Parties visées à l'annexe II, telles qu'elles ressortent de leurs communications nationales. UN ٥١- تشكل هذه الوثيقة تجميعا استعاديا للاجراءات التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني، حسبما وردت في بلاغاتها الوطنية.
    Le présent document est le onzième d'une série de rapports établis par le Comité depuis sa création en 1955. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر في سلسلة التقارير الصادرة عن اللجنة منذ أن بدأت عملها عام ١٩٥٥.
    TRAVAUX DE LA PREMIERE PARTIE DE SA TRENTE-TROISIEME SESSION Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de la première partie de sa trente-troisième session. UN ـ * هذه الوثيقة طبعة مستنسخة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والثلاثين.
    1. Le présent document est subdivisé en deux grandes parties. UN المرفق- 1- تتألف هذه الوثيقة من جزأين رئيسيين.
    L'objet du présent document est de décrire les caractéristiques des meilleures pratiques en matière de système carcéral dans le monde. UN وترمي هذه الورقة إلى وصف جوانب أفضل الممارسات في نظام السجون في أنحاء العالم.
    1. Le présent document est soumis sous la responsabilité personnelle du Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 1- تقدم هذه الورقة تحت المسؤولية الشخصية للمنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DEVELOPPEMENT Le présent document est un avant-tirage du rapport du Conseil du commerce et du développement sur la première partie de sa quarante et unième session. UN ـ * هذه طبعة مستنسخة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus