"présent rapport donne un aperçu" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التقرير لمحة عامة
        
    • هذا التقرير استعراضا عاما
        
    • هذا التقرير نظرة عامة
        
    • هذا التقرير عرضا عاما
        
    • هذا التقرير استعراض
        
    • يقدم هذا التقرير لمحة
        
    • هذا التقرير صورة عامة
        
    • هذا التقرير استعراضاً عاماً
        
    • يقدم هذا التقرير عرضا
        
    • يقدم هذا التقرير نظرة
        
    • هذا التقرير فكرة
        
    • هذا التقرير لمحة مجملة
        
    Le présent rapport donne un aperçu de l'intégration des personnes âgées dans le développement social et examine les grands problèmes qui se posent à elles. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances et des caractéristiques de la production et du trafic illicites de drogues au niveau mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités du programme de communication du Tribunal depuis son instauration en 1997. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا عاما لعمل برنامج التوعية الخاص بالمحكمة منذ بدايته في عام 1997.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Le présent rapport donne un aperçu du stade d'application des directives. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا عاما لحالة تطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    Une annexe au présent rapport donne un aperçu des travaux entrepris par la Commission dans le passé ainsi que ses préoccupations et ses méthodes de travail actuelles. UN وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية.
    Le présent rapport donne un aperçu des cinquièmes rapport, processus et résultats de la série L'avenir de l'environnement mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج.
    Le présent rapport donne un aperçu général des questions relatives aux droits de l'homme qu'il est proposé d'aborder dans la feuille de route, accompagné d'une brève description de chacune. UN ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان المقترح أن تبحثها خريطة الطريق، إضافة إلى نبذة عن كل قضية منها.
    Le présent rapport donne un aperçu des principales questions relatives aux forêts et au développement économique. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances les plus récentes, de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances de la production et du trafic illicites de drogue au niveau mondial. UN ملخّص يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات العالمية فيما يخص إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Le présent rapport donne un aperçu de la nature et de l'ampleur de l'action menée par l'UNICEF pour faire face aux situations d'urgence en 1994 et rend compte des progrès réalisés. UN يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن طابع استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٤ وحجم هذه الاستجابة، كما يقدم استعراضا لما أحرز من تقدم.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités du programme de communication du Tribunal depuis son instauration en 1997. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا عاما لعمل برنامج التوعية الخاص بالمحكمة مُنذ بدايته في عام 1997.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités de coopération technique menées par la CNUCED en 1997. UN يتضمن هذا التقرير استعراضا عاما ﻷنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد في عام ٧٩٩١.
    Le présent rapport donne un aperçu général des aspects administratifs et financiers des opérations de maintien de la paix. UN موجز يوفر هذا التقرير نظرة عامة على الجوانب المالية والإدارية لحفظ السلام.
    Le présent rapport donne un aperçu du fonctionnement et des activités du Fonds entre le 1er juillet 2007 et le 30 juin 2008. UN ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لعمليات وأنشطة الصندوق في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    4. La section I du présent rapport donne un aperçu général des réclamations. UN 4- ويرد في الفرع أولاً من هذا التقرير استعراض عام للمطالبات.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic illicites de drogues, aux niveaux régional et mondial, et récapitule les renseignements reçus des gouvernements et d'autres sources. UN السادس- 1- يقدم هذا التقرير صورة عامة لأحدث الاتجاهات في انتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، ويلخص المعلومات الواردة من الحكومات والمصادر الأخرى.
    Le présent rapport donne un aperçu des évaluations extérieures des programmes et des projets de la CNUCED entreprises en 2011. UN ويقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للتقييمات الخارجية لبرامج الأونكتاد ومشاريعه التي نفذت خلال عام 2011.
    En conclusion, le présent rapport donne un aperçu des possibilités stratégiques qui aideront le Secrétariat à obtenir des gains d'efficacité et d'efficience et à mieux se préparer à remplir sa mission et à atteindre les objectifs qui sont les siens. Table des matières UN وفي الختام، يقدم هذا التقرير عرضا موجزا للفرص الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي من شأنها أن توفر للأمانة العامة للأمم المتحدة قدرا كبيرا من الفعالية وتحسينات الكفاءة، وأن تجعلها في وضع أفضل لإنجاز مهمتها وتحقيق أهداف البرنامج بنجاح في المستقبل.
    5. Le présent rapport donne un aperçu général des activités d'audit interne menées pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 5- ويقدِّم هذا التقرير فكرة عامة عن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances actuelles de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde, en se fondant sur les informations les plus récentes dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN ملخّص يقدِّم هذا التقرير لمحة مجملة عن الاتجاهات الحالية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم، تستند إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus