"présentation de projets" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم مشاريع
        
    • عرض مشاريع
        
    • لتقديم مشاريع
        
    • عرض المشاريع
        
    • تقديم المشروعات
        
    • تقديم مشروعات
        
    • بتقديم مشاريع
        
    • وعرض المشاريع
        
    présentation de projets de résolution relatifs au point 94 de l'ordre du jour UN تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٤ من جدول اﻷعمال
    J'ajouterai que si nous disposons de temps suffisant après la fin du débat thématique sur un sujet précis et la présentation de projets de résolution à une séance donnée, nous pourrions continuer nos débats en passant au sujet thématique suivant de notre calendrier. UN كما أود أن أضيف أنه إذا تبقى بعض الوقت بعد أن تنتهي اللجنة من مناقشتها الموضوعية لموضوع معين ومن تقديم مشاريع القرارات في جلسة ما، فإنه يمكننا أن ننتقل إلى مناقشة الموضوع التالي في جدولنا الزمني.
    Il a réaffirmé que l'orientation générale des futurs rapports du Rapporteur spécial devrait aller dans le sens de la présentation de projets d'articles. UN وأكد الفريق مجددا أن التوجه العام في التقارير المقبلة للمقرر الخاص ينبغي أن يتمثل في عرض مشاريع مواد.
    23. La présentation de projets de résolution par l'un des auteurs devrait être limitée à cinq minutes au maximum. UN 23- لا ينبغي أن تتجاوز مدة عرض مشاريع القرارات من جانب أحد المشاركين في تقديمها خمس دقائق.
    La troisième et dernière partie, qui sera également officielle, sera consacrée à la présentation de projets de résolution et de décision. UN والجزء الثالث والأخير، وهو رسمي أيضا، سيتيح الوقت لتقديم مشاريع القرارات والمقررات.
    Un système de subventions a été mis sur pied et deux demandes de présentation de projets ont été annoncées. UN وأقيم مشروع للمنح، وجرى الإعلان عن طلبين لتقديم مشاريع.
    En outre, la présentation de projets de résolution concernant le maintien de la paix est sans précédent. UN وأضاف أنه لا توجد سابقة تم فيها تقديم مشاريع قرارات بشأن حفظ السلام.
    présentation de projets de décision ou de résolution UN تقديم مشاريع المقررات أو مشاريع القرارات
    En outre, en qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, nous nous joindrons à la présentation de projets de résolution portant sur des questions qui préoccupent particulièrement le Mouvement. UN وعلاوة على ذلك، وبوصف جنوب أفريقيا الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز، سنشارك في تقديم مشاريع القرارات ذات الاهتمام الخاص للحركة.
    Il indique les dates limites pour s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat général et l’examen des points 89, 90, 87, 88 et 91, ainsi que pour la présentation de projets de résolution. UN وأشار إلى المواعيد النهائية لتسجيل اﻷسماء على قائمة المتحدثين في المناقشة العامة وبحث بنود جدول اﻷعمال ٨٩، و ٩٠، و ٨٧، و ٨٨، و ٩١، فضلا عن تقديم مشاريع القرارات.
    La présentation de projets de résolution communs pourrait être encouragée. UN ويمكن تشجيع تقديم مشاريع قرارات جامعة.
    2. présentation de projets spéciaux consacrés à l'éducation, à l'alphabétisation et à la formation des femmes dans la science et UN ٢ - تقديم مشاريع خاصة مكرسة للتربية ومحو اﻷمية وتدريب النساء في مجالي العلم والتكنولوجيا
    La Commission va maintenant passer à la présentation de projets de résolution révisés et entendre des déclarations d'ordre général. UN تشرع اللجنة الآن في النظر في عرض مشاريع القرارات المنقحة والاستماع إلى أي بيانات عامة.
    présentation de projets relevant du mécanisme pour un développement propre à des investisseurs dans les secteurs du carbone et des technologies; UN عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛
    Si le temps imparti le permet, les délégations pourront également poursuivre la présentation de projets de résolution et de décision. UN وإذا سمح الوقت، باستطاعة الوفود أيضا أن تواصل عرض مشاريع القرارات والمقررات.
    Nous allons maintenant poursuivre notre débat thématique sur la question des armes nucléaires, notamment la présentation de projets de résolution. UN نواصل الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة نزع السلاح النووي، بما في ذلك عرض مشاريع القرارات.
    Date limite de présentation de projets de proposition UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات
    Le Secrétariat devrait continuer de ne négliger aucun effort pour veiller à ce que les documents soient distribués en temps utile, tandis que les délégations, pour leur part, devraient essayer de respecter les délais fixés pour la présentation de projets de résolution. UN ويتعين على اﻷمانة العامة أن تبذل كل ما في وسعها لضمان توزيع الوثائق في وقت معقول، كما يتعين على الوفود أن تحاول احترام المواعيد المحددة لتقديم مشاريع القرارات.
    Comme indiqué dans les directives relatives à la présentation de projets de proposition en vue de traitement par le Secrétariat qui ont été distribuées, le Secrétariat a besoin de 48 heures pour traiter et publier les projets de proposition. UN وكما لوحظ في المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع المقترحات من أجل أن تعالجها الأمانة العامة والتي جرى تعميمها، تطلب الأمانة العامة 48 ساعة للمعالجة وإصدار مشاريع المقترحات.
    Atelier sur la présentation de projets sociaux, organisé par " Psicología Industrial Dominicana " , Saint-Domingue, 1981 UN حلقة عمل بشأن عرض المشاريع الاجتماعية، نظمها العاملون في مجال علم النفس الصناعي بالجمهورية الدومينيكية، سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٨١.
    Ses rapports avec le monde du sport se faisaient au moyen de la présentation de projets aux représentations régionales de la DIGEDER. UN وكانت علاقتها بعالم الرياضة تقتصر على تقديم المشروعات للهيئات الإقليمية التابعة لها.
    :: Participation active de la députée et des membres féminins du Conseil consultatif à la présentation de projets de loi et de recommandation au service des citoyens hommes et femmes et, en particulier, importance qu'elles accordent aux droits de la femme, de l'enfant et de la famille. UN :: المشاركة النشطة لعضوة مجلس النواب والأعضاء السيدات في مجلس الشورى في تقديم مشروعات القوانين والاقتراحات برغبة التي تستهدف خدمة المواطنين رجالا ونساء والاهتمام أيضا على وجه الخصوص بحقوق المرأة والطفل والأسرة.
    Cela pourrait se faire initialement en associant le débat structuré à la présentation de projets de résolution, comme cela a été suggéré par l'orateur précédent. UN ويمكن أن يتم هذا مبدئيا باقتران المناقشة المنظمة بتقديم مشاريع القرارات، على نحو ما اقترحه المتكلم السابق.
    1. Élaboration du Guide sur la formulation et la présentation de projets, en vue de sa distribution dans les provinces, conformément au manuel opérationnel et aux annexes du contrat du Plan fédéral. UN 1 - وضع " دليل لأعداد وعرض المشاريع " ، للتوزيع في المقاطعات وفقاً للكتيب العملي ومرفقات عقد الخطة الاتحادية من أجل المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus