"présents principes" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المبادئ
        
    • لهذه المبادئ
        
    Les présents principes directeurs et les procédures du Comité des marchés du Siège s'appliquent intégralement à tous ces dossiers. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض.
    Chaque organisation devrait désigner l'autorité statutairement compétente pour contrôler la bonne application des présents principes directeurs. UN وينبغي لكل منظمة أن تعين السلطة المختصة قانونا لمراقبة حسن تطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    Les présents principes directeurs sont le résultat d'un large processus de consultations. UN وقد جاءت هذه المبادئ التوجيهية نتيجة لعملية تشاور واسعة النطاق وشاملة للجميع.
    Aux fins des présents principes concernant les activités de télédétection: UN لأغراض هذه المبادئ فيما يتصل بأنشطة الاستشعار عن بعد:
    Lorsqu'elle participe à un partenariat entre secteur public et secteur privé, la société devrait continuer de respecter les présents principes directeurs. UN 42 - ينبغي للشركة، عند المشاركة في شراكة بين القطاعين الخاص والعام، أن تستمر في الامتثال لهذه المبادئ التوجيهية.
    Tout différend pouvant résulter de l'application des présents principes sera résolu au moyen des procédures établies pour le règlement pacifique des différends. UN يُحل أيّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق الإجراءات المقرّرة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Aux fins des présents principes, on utilisera la terminologie suivante : UN المصطلحات المستخدمة استخدمت لأغراض هذه المبادئ المصطلحات التالية:
    Si nécessaire, les États se dotent d'une législation nationale pour leur permettre d'exercer la compétence universelle et d'appliquer les présents principes. UN ينبغي للدولة أن تسن، عند الاقتضاء، تشريعات وطنية تمكِّـنها من ممارسة الولاية القضائية العالمية وإنفاذ هذه المبادئ.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ومن المفهوم كذلك أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes et directives sont sans préjudice des règles de droit international particulières. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Il est aussi entendu que les présents principes fondamentaux et directives sont sans préjudice des règles particulières de droit international. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    1. Indépendamment de leur statut juridique, tous les groupes, autorités et personnes observent les présents principes directeurs et les appliquent sans discrimination. UN 1- تراعي هذه المبادئ كافة السلطات والجماعات والأشخاص بغض النظر عن مركزهم القانوني، وتُطبق دون أي تمييز متضارب.
    En particulier, les présents principes ne préjugent en rien du droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays. UN وبوجه خاص، ليس في هذه المبادئ ما يخل بالحق في طلب اللجوء أو التمتع به في بلدان أخرى.
    Aux fins des présents principes directeurs, ces termes sont définis comme suit : UN وﻷغراض هذه المبادئ التوجيهية، يكون للتعبيرين المعاني التالية:
    Aux fins des présents principes concernant les activités de télédétection: UN لأغراض هذه المبادئ فيما يتصل بأنشطة الاستشعار عن بعد:
    Tout différend pouvant résulter de l'application des présents principes sera résolu au moyen des procédures établies pour le règlement pacifique des différends. UN يُحَلُّ أيُّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق الإجراءات المقرَّرة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Une société membre d'une association de sociétés pharmaceutiques devrait prendre toutes les dispositions raisonnables nécessaires pour s'assurer que celle-ci est pleinement conforme aux présents principes directeurs. UN 47 - وينبغي لأية شركة عضو في رابطة شركات صناعة الأدوية أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لكفالة امتثال الرابطة امتثالا تاما لهذه المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus