"président du conseil de sécurité en" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس المجلس في
        
    • رئيس مجلس الأمن إلى
        
    Ayant à l'esprit la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001()،
    Déclarations du Président du Conseil de sécurité en juin 2001 UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2001
    Ayant à l'esprit la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001()،
    Déclarations faites à la presse par le Président du Conseil de sécurité en mars 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    La situation en République du Congo est une des questions intéressant l’Afrique qui ont également été abordées au cours du déjeuner offert le 7 octobre par le Président du Conseil de sécurité, en l’honneur du Secrétaire général. UN ونوقشت الحالة في جمهورية الكونغو ومسائل أفريقية أخرى أيضا في مأدبة الغذاء التي أقامها رئيس المجلس في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر تكريما لﻷمين العام.
    Déclarations faites à la presse par le Président du Conseil de sécurité en mai 2003 UN البيانات الصحفية الصادرة عن رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو 2003
    Déclarations faites à la presse par le Président du Conseil de sécurité en janvier 2005 UN بيانات أدلى بها للصحافة رئيس مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2005
    Déclarations faites à la presse par le Président du Conseil de sécurité en février 2004 UN بيانان أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في شباط/فبراير 2004 إلى الصحافة
    L'Assemblée générale a approuvé le budget de l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des propositions résultant des rapports sur la Stratégie d'achèvement des travaux soumis au Président du Conseil de sécurité en mai et novembre 2013. UN ٥٩ - ووافقت الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين 2014-2015، استنادًا إلى التوقعات الواردة في تقريري استراتيجية إنجاز المحكمة المقدّمين إلى رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le Représentant spécial de l'Union européenne/Haut Représentant a écrit au Président du Conseil de sécurité en août dernier pour demander à l'ONU de définir un tel mécanisme, tout en continuant à étudier d'autres options au cours des six derniers mois. UN وكتب الممثل الخاص/الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إلى رئيس مجلس الأمن في آب/أغسطس طالبا من الأمم المتحدة أن تقرر تلك الآلية، كما واصل استكشاف خيارات أخرى خلال الشهور الستة الماضية.
    Le présent rapport répond à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30) dans laquelle le Conseil m'a demandé de lui rendre compte au moins tous les quatre mois de la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    La Commission prend également note de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 24 février 2006 (S/PRST/2006/10), selon laquelle : UN 3 - كما تشير اللجنة إلى البيان الثاني الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 24 شباط/فبراير 2006 (S/PRST/2006/10):
    Pour se convaincre de l'absurdité de cette allégation et des arguments qui en découlent, on se reportera simplement aux points 22 et 23 de l'étude, où il est fait mention de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 avril 1995. UN ولإثبات سخافة هذا النوع من الآراء والاستنتاجات المستندة إليها، يكفي الإشارة إلى الفقرتين 22 و 23 من الدراسة، اللتين تشيران إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 26 نيسان/أبريل 1995.
    Rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 28 juillet 2014, UN وإذ تشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/يوليه 2014()،
    Rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 28 juillet 2014, UN وإذ تشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 28 تموز/يوليه 2014()،
    Dans le sillage de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 2 octobre 2013, l'Office continue d'exhorter le Gouvernement jordanien à accorder aux Palestiniens qui fuient la République arabe syrienne un accès temporaire à son territoire et une protection, et continue d'engager la communauté internationale à accroître son aide à la Jordanie. UN وتمشيا مع البيان الرئاسي الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تواصل الأونروا حث الحكومة الأردنية على منح الحماية وإمكانية الدخول المؤقتة للفلسطينيين الفارين من الجمهورية العربية السورية، ومناشدة المجتمع الدولي كي يزيد مساعدته إلى الأردن.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a demandé de présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30)، والذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقارير فصلية بشأن الحالة في الصومال.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a demandé de présenter au moins tous les quatre mois des rapports sur la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    Dans une déclaration faite à la presse le 13 juin 2007 par le Président du Conseil de sécurité en leur nom, les membres du Conseil se sont dits favorables au soutien apporté par les Nations Unies à l'Iraq et les ont encouragées à poursuivre et à renforcer leur aide en faveur du peuple et du Gouvernement iraquiens. UN وقد أعرب أعضاء مجلس الأمن، في بيان أدلى به إلى الصحافة نيابة عنهم رئيس مجلس الأمن في 13 حزيران/يونيه 2007، عن تقديرهم للدعم الجاري الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى العراق، وشجعوا الأمم المتحدة على تقديم مساعدة مستمرة وقوية دعما للعراق شعبا وحكومة.
    La déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2002, à l'issue de la séance publique du 22 octobre, constitue désormais un texte de référence dans les rapports entre l'Organisation des Nations Unies et l'Afrique centrale. UN والآن يعــد البيـــان الــذي أدلى به رئيس المجلس في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بعد الجلسة العامة التي عقدت في 22 تشرين الأول/أكتوبر، نصا مرجعيا فيما يتعلق بالعلاقات بين الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا.
    Le Conseil de sécurité souligne la nécessité de favoriser une politique dynamique et tangible d'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques entrepris dans le cadre du règlement des conflits armés, en particulier les opérations de maintien de la paix, conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 8 mars 2000. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لمراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج وتتصدى في الوقت نفسه للصراعات المسلحة، وبخاصة في عمليات حفظ السلام، بما يتمشى والبيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 8 آذار/ مارس 2000.
    Déclarations à la presse faites par le Président du Conseil de sécurité en août 2001 UN بيانات أدلى بها رئيس مجلس الأمن إلى الصحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus