C'est pourquoi un groupe de travail présidé par le Chef de cabinet du Président a été créé par décret présidentiel en date du 10 mars 2000. | UN | وعليه، أنشئ بموجب مرسوم رئاسي مؤرخ 10 آذار/مارس 2000 فريق عامل برئاسة رئيس مكتب الرئيس. |
Concernant : Pablo Abraham Huamán Morales Le 22 janvier 1999, les autorités péruviennes ont informé le Groupe de travail que M. Huamán Morales avait été gracié par décret présidentiel en date du 6 juin 1998 et libéré. | UN | ـ * أبلغت السلطات البيروفية الفريق العامل في 22 كانون الثاني/يناير 1999 أنه جرى العفو على هوامان مورالِس بموجب مرسوم رئاسي مؤرخ 6 حزيران/يونيه 1998 وأفرج عنه. |
:: Continuer de mettre en œuvre le programme national sur l'amélioration des conditions de vie et de l'emploi des réfugiés et des personnes déplacées, y compris les amendements y relatifs adoptés par décret présidentiel en date du 31 octobre 2007; | UN | :: مواصلة تنفيذ البرنامج الحكومي لتحسين الظروف المعيشية للاجئين والأشخاص المشردين داخليا وزيادة توظيفهم، بما في ذلك التعديلات المُدخلة عليه بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
63. Conformément à un décret présidentiel en date du 5 mars 2009, le 8 mars a été proclamé Journée de la Fête des mères ( < < Rouzi modar > > ), une occasion d'honorer les mères et de rendre hommage à leur rôle dans le renforcement de la famille, l'éducation des jeunes générations et, corollairement, la consolidation de la société. | UN | 63- وبموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 5 آذار/مارس 2009، تم إعلان يوم الثامن من آذار/مارس عيداً للأم وهو عيد للتعبير عن احترام الأم والإشادة بدورها في تعزيز الأسرة وتربية الأطفال وبالتالي تعزيز المجتمع. |
Le paragraphe 4.1 du programme de développement < < Azerbaïdjan 2020: regard vers l'avenir > > , approuvé par un décret présidentiel en date du 29 décembre 2012, prévoit la simplification des procédures de migration. | UN | 5- تؤكد الفقرة 4-1 من مفهوم التنمية " أذربيجان 2020: رؤية المستقبل " ، الذي وافق عليه المرسوم الرئاسي الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 2012، على تبسيط إجراءات الهجرة. |
Par décret présidentiel en date du 4 août 2005, 13 245 réfugiés établis au Turkménistan ont obtenu la citoyenneté turkmène. | UN | وبموجب مرسوم رئاسي صادر في 4 آب/أغسطس 2005، حصل 245 13 لاجئاً في تركمانستان على الجنسية التركمانية. |
En ce qui concerne la vie politique intérieure, par un décret présidentiel en date du 5 mai 2005 le Parti national syrien a été ajouté aux partis politiques légaux, désormais au nombre de dix. | UN | وفيما يتعلق بالحياة السياسية الداخلية، وبموجب أمر رئاسي صدر في 5 أيار/مايو 2005، أضيف الحزب القومي السوري إلى قائمة الأحزاب السياسية القانونية والتي بلغ عددها عشرة أحزاب. |
102. La Commission indépendante afghane des droits de l'homme (CIDHA) a été créée par décret présidentiel en date du 6 juin 2002. | UN | 102- أُنشئت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بمرسوم رئاسي في 6 حزيران/ يونيه 2002. |
97. Établi par un décret présidentiel en date du 6 février 2006, le Comité d'État pour la famille, les femmes et les enfants a pour mission de poursuivre les réformes de l'administration publique. | UN | 97- وبموجب مرسوم رئاسي مؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، أُنشئت اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والطفل لتعزيز الإصلاحات المتعلقة بالإدارة العامة. |
4.4 Enfin, l'État partie relève que le moratoire sur les exécutions capitales a été prolongé jusqu'au 31 décembre 2005 par un décret présidentiel en date du 10 janvier 2005. | UN | 4-4 وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام قد مُدّد بمرسوم رئاسي مؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2005 حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
89. Par décret présidentiel en date du 31 octobre 1996, l'élaboration des rapports sur les droits de l'homme est confiée au Centre national pour les droits de l'homme. | UN | 89- وبموجب مرسوم رئاسي مؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 1996، عُهِد إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان إعداد التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les mesures de protection des droits des femmes sont énoncées dans le Plan d'action national relatif à la protection des droits de l'homme dans la République d'Azerbaïdjan, qui a été approuvé par le décret présidentiel en date du 28 décembre 2006. | UN | تطبيقا لحقوق الإنسان الأخرى، تتضمن خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان في جمهورية أذربيجان، التي أقرت بمرسوم رئاسي مؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006، تدابير لحماية حقوق الإنسان للمرأة. |
Conformément à un décret présidentiel en date du 1er août 2005, la peine de mort doit être abolie en Ouzbékistan à compter du 1er janvier 2008. | UN | 43 - وفقا للمرسوم الرئاسي المؤرخ 1 آب/أغسطس 2005، من المقرر إلغاء عقوبة الإعدام في أوزبكستان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Les dispositions prévoyant que les projets de textes réglementaires juridiques soient soumis à une analyse sexospécifique ont été ratifiées par un décret présidentiel en date du 5 février 2007. | UN | اعتمدت بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 5 شباط/فبراير 2007، قواعد الإجراءات المتعلقة بمراجعة المنظور الجنساني لمشاريع القوانين المعيارية. |
Les parties doivent s'engager à respecter strictement l'interdiction de manifestations publiques telle que stipulée dans le décret présidentiel en date du 12 décembre 2005. | UN | 5 - ويجب على الأطراف أن تتعهد بالامتثال بصرامة لحظر المظاهرات العامة على النحو المنصوص عليه في المرسوم الرئاسي المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
41. L'Arménie a également indiqué que le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la sécurité nationale avaient fait l'objet de restructurations à la suite du décret présidentiel en date du 1er septembre 1992 relatif aux mesures de renforcement de la lutte contre le crime organisé. | UN | ١٤ - وأفادت أرمينيا أيضا بأن المرسوم الرئاسي الصادر في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ " بشأن تدابير زيادة مكافحة الجريمة المنظمة " أدخل بعض التغييرات الهيكلية في وزارة الداخلية وفي وزارة اﻷمن القومي. |
Il convient de rappeler que, en dépit de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et d'un décret présidentiel en date du 5 juillet 2005, le Bureau conjoint se voit toujours refuser l'accès à la grande majorité des lieux de détention de l'ANR et de la Garde républicaine. | UN | وينبغي الإشارة إلى أنه رغم صدور العديد من القرارات عن مجلس حقوق الإنسان ورغم التوجيه الرئاسي الصادر في 5 تموز/يوليه 2005، لم يحصل موظفو المجلس المشترك المعنيون بحقوق الإنسان على الإذن بدخول الغالبية العظمى من مرافق الاحتجاز التابعة لوكالة الاستخبارات الوطنية والحرس الجمهوري. |
13. Un programme national de protection des droits de l'homme a été approuvé par un décret présidentiel en date du 18 juin 1998. | UN | 13- وقد أُقر برنامج وطني لحماية حقوق الإنسان بمرسوم رئاسي صادر في 18 حزيران/يونيه 1998. |
Récemment, le Programme public en faveur du progrès socioéconomique des régions de la République d'Azerbaïdjan pour la période 2009-2013 a été adopté par voie de décret présidentiel en date du 14 avril 2009. | UN | كما اعتُمد مؤخراً " البرنامج الحكومي المعني بالتقدم الاجتماعي - الاقتصادي في مختلف مناطق جمهورية أذربيجان (للفترة 2009-2013) " بموجب مرسوم رئاسي صادر في 14 نيسان/ أبريل 2009. |
108. Un décret présidentiel en date du 1er janvier 2012 a fixé à 400 manats le montant du salaire minimal. | UN | 108- ووفقاً لمرسوم رئاسي صدر في 1 كانون الثاني/يناير 2012، تم وضع حد أدنى للأجور قدره 400 من المانات. |
11. Par suite de la démobilisation progressive de la plupart des membres de la Force intérimaire de sécurité publique, qui provenaient des anciennes Forces armées d'Haïti dissoutes, cette force a été abolie par décret présidentiel en date du 6 décembre 1995. | UN | ١١ - وبعد التسريح التدريجي لمعظم أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة، الذي بدأ بحل القوات المسلحة الهايتية، ألغيت قوة اﻷمن العام المؤقتة بمرسوم رئاسي صدر في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Service national des migrations a été créé par décret présidentiel en date du 19 mars 2007. | UN | وأنشئت الدائرة الحكومية للهجرة بموجب مرسوم رئاسي في 19 آذار/ مارس 2007. |
:: La Commission tripartite pour l'égalité des chances au regard du travail - sans considération de sexe et de race. Cette commission a été créée par décret présidentiel en date du 20 août 2004. | UN | :: اللجنة الثلاثية لتكافؤ فرص العمل بغض النظر عن نوع الجنس أو العنصر - تشكلت هذه اللجنة بقرار رئاسي في 20 آب/أغسطس 2004. |
- le décret présidentiel en date du 7 avril 1994 portant approbation du projet “Protection de la santé mentale 1994-1996”. | UN | - مرسوم رئيس الجمهورية المؤرخ في ٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١ لاعتماد المشروع الذي يهدف إلى " تأمين الصحة العقلية ٤٩٩١-٦٩٩١ " . |