2. Le paragraphe 4 de l'Article 36 s'applique aux déclarations prévues à l'alinéa b) du paragraphe 1 du présent Article. | UN | ٢ - تطبق الفقرة ٤ من المادة ٣٦ على اﻹعلانات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية باء من الفقرة ١ من هذه المادة. |
5) L'étranger se trouvant dans l'une des situations prévues à l'alinéa 3), lettre b) peut être expulsé pour motifs de sûreté nationale ou d'ordre public comme suite d'une décision de jugement considérée selon la loi. | UN | (5) ويجوز طرد أجنبي يوجد في أحد الأوضاع المنصوص عليها في الفقرة الفرعية 3 (ب) لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو بالنظام العام بموجب حكم صادر حسب القانون المعمول به. |
Avant de rendre une ordonnance dans les conditions prévues à l’alinéa précédent, la Chambre de la Cour compétente peut demander aux représentants du Fonds de lui présenter des observations écrites.» | UN | ويجوز لدائرة المحكمة المختصة أن تطلب، قبل إصدار اﻷمر بالشروط المنصوص عليها في الفقرة الفرعية السابقة، إلى ممثلي الصندوق أن يقدموا ملاحظاتهم كتابة " . |
v) Lors d'un voyage de visite familiale dans les conditions prévues à l'alinéa b) ci-après; | UN | `5 ' عند السفر لزيارة الأسرة، وفقا لأحكام الفقرة (ب) أدناه؛ |
v) Lors d'un voyage de visite familiale dans les conditions prévues à l'alinéa b) ci-après; | UN | ' 5` عند السفر لزيارة الأسرة، وفقا لأحكام الفقرة (ب) أدناه؛ |
c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | )ج( تتم التعينات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
d) Les élections prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe ont lieu à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | )د( تجرى الانتخابات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
" c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | " )ج( تتم التعينات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
" d) Les élections prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe ont lieu à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | " )د( تجرى الانتخابات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
page 41 c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | )ج( تتم التسميات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
d) Il est procédé aux [élections] [désignations] prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | )د( تجرى ]الانتخابات[ ]التسميات[ المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
" c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | " )ج( تتم التعينات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
" d) Les élections prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe ont lieu à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | " )د( تجرى الانتخابات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | )ج( تتم التسميات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
d) Il est procédé aux [élections] [désignations] prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | )د( تجرى ]الانتخابات[ ]التسميات[ المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
c) Les désignations prévues à l'alinéa a) du présent paragraphe sont faites à la première séance de la Conférence, puis lors des sessions annuelles ordinaires de celle-ci, sur la base des données fournies par l'AIEA. | UN | )ج( تتم التسميات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في الدورات السنوية العادية للمؤتمر، وفقا لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
d) Il est procédé aux [élections] [désignations] prévues à l'alinéa b) du présent paragraphe à la première séance de la Conférence puis lors des sessions annuelles ordinaires de la Conférence. | UN | )د( تجرى ]الانتخابات[ ]التسميات[ المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة في الاجتماع اﻷول للمؤتمر، وبعد ذلك في دورات المؤتمر السنوية العادية. |
Veuillez noter aussi le paragraphe 2) de l'article 11 de la loi contre le terrorisme qui, de manière générale, renforce les exceptions prévues à l'alinéa b) du paragraphe 1) de l'article 7 de la loi sur l'extradition, cité plus haut, et reprend les dispositions de l'article 15 de la Convention susmentionnée. | UN | 53 - ويسترعى الانتباه أيضا إلى المادة الفرعية (2) من المادة 11، من قانون مناهضة الإرهاب 2002، التي تُعزز، بصورة عامة، الاستثناءات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 (1) من قانون تسليم المجرمين المقتبسة أعلاه، ومطابقة للمادة 15 من الاتفاقية المذكورة أعلاه. |
v) Lors d'un voyage de visite familiale dans les conditions prévues à l'alinéa b) ci-après; | UN | `5 ' عند السفر لزيارة الأسرة، وفقا لأحكام الفقرة (ب) أدناه؛ |