"prévues pour la période" - Traduction Français en Arabe

    • المقررة للفترة
        
    • التقديرية للفترة
        
    • المقدرة للفترة
        
    • المخططة للفترة
        
    • المتوقعة للفترة
        
    • المطلوبة للفترة
        
    • المقررة لفترة
        
    • المتعلقة بالوظائف للفترة
        
    • الخاصة بالفترة
        
    • المتوقع إنجازها في الفترة
        
    • الواردة تحت هذا البند للفترة
        
    • المزمع تنفيذها في فترة
        
    • المسقطة للفترة
        
    • بها في الفترة
        
    • الموفرة للفترة
        
    Seules quelques-unes des activités prévues pour la période allant de 1994 à 1998 ont donc pu être menées à bien. UN لذا، لم يُنفذ سوى القليل من اﻷنشطة المقررة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    Les dépenses prévues pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 tiennent compte de la mise en œuvre des initiatives suivantes, qui visent à réaliser des gains d'efficacité : UN 124 - التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 تأخذ في الحسبان مبادرات الكفاءة التالية:
    15. L'annexe II du document A/50/731/Add.1 contient la ventilation, par objet, des dépenses courantes et des dépenses non renouvelables prévues pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ٥١ - والمرفق الثاني للوثيقة A/50/731/Add.1 يتضمن تحليلا للتكاليف المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حسب وجه اﻹنفاق ووفقا للتكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    Seuls le Japon et la Norvège y ont contribué, et les activités prévues pour la période 1994-1997 seront sans doute gravement compromises. UN إذ لم ترد تبرعات إلا من اليابان والنرويج، ويرجح أن تتعرض للخطر الشديد اﻷنشطة المخططة للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧.
    Montant des dépenses prévues pour la période allant de septembre 2001 UN النفقات المتوقعة للفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى نهاية المشروع
    Le Comité recommande que le solde inutilisé de 3 865 800 dollars correspondant à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 soit affecté au financement des dépenses prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN وتوصي اللجنة باستخدام الرصيد غير المرتبط به البالغ ٨٠٠ ٨٦٥ ٣ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في توفير الموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Toutefois, seul un petit nombre des activités prévues pour la période 1994-1998 ont pu être exécutées du fait de l’insuffisance de ressources financières. UN ٥٠ - ومع ذلك، لن يُضطلع إلا بالقليل من اﻷنشطة المقررة لفترة ١٩٩٤-١٩٩٨ بسبب الافتقار إلى اﻷموال.
    23. Note que, à moins d'un effort financier supplémentaire, un très petit nombre seulement des activités prévues pour la période 1994-1997 pourront être exécutées; UN " ٢٣ - تلاحظ أنه ما لم يضطلع بجهد مالي إضافي فلن ينفذ من اﻷنشطة المقررة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ إلا القلة القليلة؛
    Activités prévues pour la période 2010-2011 UN ثالثا - الأنشطة المقررة للفترة 2010-2011
    Les travaux entrepris par la Division et les activités prévues pour la période 2007-2009 afin de donner suite à d'autres décisions de la Commission sont les suivants : UN 8 - تشمل الأنشطة الحالية للشعبة، والأنشطة المقررة للفترة 2007-2009، من أجل تنفيذ القرارات الأخرى للجنة ما يلي:
    Dépenses prévues pour la période 1erjuillet 2004-30 juin 2005 UN التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    1er juillet 2005-30 juin 2006 Dépenses prévues pour la période UN التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Les dépenses prévues pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 tiennent compte de la mise en œuvre des initiatives suivantes visant à réaliser des gains d'efficacité : UN 130 - التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مع وضع مبادرات:
    Les dépenses prévues pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 tiennent compte des taux de vacance de postes suivants : UN 131 - تأخذ التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الحسبان عوامل الشغور التالية:
    Pour cette raison, seul un petit nombre des activités prévues pour la période 1994-1997 ont été exécutées. UN ولذلك، لم يُنجز إلا القليل من اﻷنشطة المخططة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Il n’a par conséquent été possible de mener qu’un nombre très limité des activités prévues pour la période 1994-1997. UN ولذلك فإنه لم ينفذ إلا القليل من اﻷنشطة المخططة للفترة ٤٩٩١-٧٩٩١.
    Pertes prévues pour la période UN الخسائر المتوقعة للفترة من أيار/مايو الى
    Pertes prévues pour la période UN الخسائر المتوقعة للفترة من أيار/مايو الى
    Le Comité consultatif recommande d’accepter la proposition du Secrétaire général tendant à affecter le solde inutilisé de 2 025 800 dollars au financement des dépenses prévues pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ٦ - توصـي اللجنــة الاستشارية بقبــول اقتراح اﻷميــن العام بتخصيص الرصيد غيــر المثقل البالغ ٠٠٨ ٠٢٥ ٢ دولار للموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Dans toute la mesure du possible, le Secrétariat recherchera la possibilité de participer aux dix réunions régionales prévues pour la période biennale 2009 - 2010. UN وستسعى الأمانة، كلما أمكن، إلى انتهاز الفرص للمشاركة في الاجتماعات الإقليمية العشرة المقررة لفترة السنتين 2009-2010.
    18. Approuve en outre les ressources d'un montant de 34,4 millions de dollars des États-Unis prévues pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 pour le financement des postes et d'autres dépenses au titre du compte d'appui; UN ١٨ - توافق كذلك على احتياجات حساب الدعم المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمبلغ ٣٤,٤ مليون دولار؛
    Décisions concernant les modalités pratiques prévues pour la période de transition. UN 14 - المقررات المتعلقة بالترتيبات العملية الخاصة بالفترة الانتقالية.
    Il serait donc utile d'évaluer ce qui avait été accompli et d'indiquer les activités prévues pour la période à venir. UN وأضافت أنه سيكون من المستصوب، بناءً عليه، أن يجرى تقييم لما أنجز حتى الآن وأن يشار إلى الأنشطة المتوقع إنجازها في الفترة المقبلة.
    Il tient compte de l'augmentation des dépenses prévues pour la période 1989-1995 (7 308 400 dollars) par rapport aux prévisions présentées dans le document A/C.5/47/27 pour la période 1989-1994 (6 277 300 dollars). UN وتعكس الاحتياجات المقترحة زيادة في التقديرات الواردة تحت هذا البند للفترة ١٩٨٩ - ١٩٩٥ )٤٠٠ ٣٠٨ ٧ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة للفترة ١٩٨٩ - ١٩٩٤ )٣٠٠ ٢٧٧ ٦ دولار( الواردة في الوثيقة A/C.5/47/27.
    22. Note que, à moins d'un effort financier supplémentaire, un très petit nombre seulement des activités prévues pour la période 1994-1997 pourront être exécutées; UN ٢٢ - تلاحظ أنه ما لم يبذل جهد مالي تكميلي فلن ينفذ إلا القليل جدا من اﻷنشطة المزمع تنفيذها في فترة السنوات ٤٩٩١-٧٩٩١؛
    Les recettes prévues pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 1994 s'élèvent à 4 298 000 dollars environ, ce qui porte le montant estimatif total des recettes à 27 153 087 dollars environ. UN وتبلغ اﻹيرادات المسقطة للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ٠٠٠ ٢٩٨ ٤ دولار وبذلك بلغ إجمالي اﻹيرادات التقديرية نحو ٠٨٧ ١٥٣ ٢٧ دولارا.
    a) La plupart des activités qui avaient été prévues pour la période considérée ont été menées à bien ou sont en cours. UN )أ( معظم اﻷنشطة التي كان من المزمع الاضطلاع بها في الفترة قيد الاستعراض إما أكملت أو لا تزال مستمرة.
    21. À des fins de comparaison, les montant des ressources prévues pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, d'un montant brut de 7 302 500 dollars (montant net : 6 795 200 dollars) est indiqué dans la colonne 1. UN ٢١ - وﻷغراض المقارنة، ترد في العمود ١ الموارد الموفرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والبالغ إجماليها ٥٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار )صافيها ٢٠٠ ٧٩٥ ٦ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus