Gertrude Protain est la première femme à avoir été nommée au Conseil législatif, à la fin des années 1950. | UN | وكانت جيرترود بروتين أول امرأة تعين في المجلس التشريعي حيث إنها عينت في أواخر الخمسينات. |
Nous sommes particulièrement satisfaits de l'élection de Rosalyn Higgins, première femme à devenir membre permanent de la Cour. | UN | ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة. |
La première femme chef de police a été nommée en 2000. | UN | وقد عينت أول امرأة كبيرة ضباط في عام 2000. |
La première femme nue qu'un enfant voit c'est généralement sa mère. | Open Subtitles | أول إمرأة يراها الفتى عارية هي والدته في الواقع. |
Sachant que, de mémoire d'homme, vous êtes la première femme à présider la Commission, votre succès sera un argument en faveur de la nomination de femmes à des postes de direction. | UN | وبوصفكم المرأة الأولى في ذاكرة الأحياء التي ترأس اللجنة، فإن نجاحكم يشكل حجة لاستمرار تعيين النساء في مراكز القيادة. |
Il convient de signaler que la première femme juge égyptienne a été nommée, initiative qui couronne les efforts déployés par les femmes durant plusieurs décennies pour atteindre cet objectif. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه قد رشحت أول سيدة مصرية لمنصب قاض، وهذه مبادرة تتوج جهود المرأة على مدى عدة عقود لتحقيق هذا الهدف. |
En 1998, une femme adulte a été exécutée au Texas, devenant ainsi la première femme à être exécutée aux États-Unis depuis 1984. | UN | وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984. |
La première femme est entrée au service diplomatique maltais en 1966. | UN | والتحقت أول امرأة بالسلك الدبلوماسي لمالطة في عام 1966. |
La première femme ambassadeur a été nommée en 2002 ; plusieurs autres l'ont été depuis cette date. | UN | وفي عام 2002، عينت أول امرأة سفيرة، ومنذ ذلك التاريخ، تم تعيين عديدات بعد ذلك. |
La première femme Chef de la nation Cherokee, Wilma Mankiller, faisait partie des orateurs de marque. | UN | وكانت ولما مانكيلر، وهي أول امرأة تتولى زعامة شعب الشيروكي، متحدثة رئيسية فيها. |
Les prêtres de l'Église anglicane étaient encore exclusivement masculins en 2002 lorsque la première femme pasteur a été ordonnée. | UN | فأدوار الكهنوت في الكنيسة الأنغليكانية كانت حكراً على الرجال حتى عام 2000 عندما رُسِّمت أول امرأة كاهنة. |
Tu es la première femme attirante avec qui je n'ai pas envie de coucher. | Open Subtitles | قد تكونين أول امرأة جذّابة لا أريد معاشرتها، على مدار حياتي |
Elle a été la première femme appartenant au système des Nations Unies à diriger un fonds ou un programme important. | UN | إنها أول امرأة في منظومة اﻷمم المتحدة ترأس صندوقا أو برنامجا كبيرا. |
première femme nommée Chancelier du diocèse anglican du Guyana et dans la province des Antilles | UN | كانت أول امرأة تعين مستشارة لﻷبرشية الانغليكانية في غيانا، واﻷولى في إقليم جزر الهند الغربية |
première femme titulaire de chaire à la Faculté de droit de l'Université du Costa Rica (1987) | UN | أول امرأة تحصل على لقب استاذ بكلية الحقوق، جامعة كوستاريكا،١٩٨٧. |
En application des directives de l'État visant l'autonomisation des femmes, la première femme juge a été nommée en avril 2010. | UN | وفي سبيل تنفيذ توجهات الدولة الرامية لتمكين المرأة فقد تم تعيين أول امرأة في السلك القضائي في نيسان/أبريل 2010. |
Le Libéria a élu la première femme chef d'État en Afrique. Les femmes sont de plus en plus nommées à la tête de ministères importants. | UN | وانتخبت ليبريا أول إمرأة على الإطلاق كرئيسة دولة في أفريقيا، ويتم بصورة متزايدة تعيين النساء لرئاسة وزارات هامة. |
Je suis la première femme au monde à avoir un cancer de la prostate. | Open Subtitles | أنا المرأة الأولى في العالم التي لديها سرطان في البروستات. |
En 1994, elle a été nommée greffier du Conseil privé et Secrétaire du Cabinet, devenant ainsi la première femme à remplir ces fonctions. | UN | وعُينت في عام 1994 موظفة سجلات في المجلس الاستشاري للملكة وأمينة للديوان. وكانت أول سيدة تشغل هذا المنصب. |
Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. | Open Subtitles | أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى |
Parfois la première femme est chassée du domicile. | UN | وفي بعض الأحيان، تطرد الزوجة الأولى من المنزل. |
Depuis le milieu de l'année 2006, le Ministère des affaires étrangères compte sa première femme chef de département. | UN | وفي منتصف عام 2006، بلغ الأمر بوزارة الخارجية أن وجدت لديها أول رئيسة إدارة من النساء. |
première femme juge à la Cour suprême du Pakistan | UN | المنجزات أول قاضية بالمحكمة العليا في باكستان |
Vous allez devenir la première femme à présenter seule un journal. | Open Subtitles | سوف تكونين أول أنثى تقدم الشبكة الإخباريّة بدوام كامل. |
Ma première femme, une pute, soit dit en passant, je l'ai rencontrée où ? | Open Subtitles | زوجتي الأولى وبالمناسبة لقد كانت ساقطة اين تعتقد بأنني قابلتها ؟ |
Summer sera la première femme Présidente des États-Unis. | Open Subtitles | سمر, ستصبح الإمرأة الأولى لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Nous sommes convaincus qu'en tant que première femme arabe à assumer cette haute fonction, vous vous acquitterez brillamment de votre tâche. | UN | ونثق بأنكم، باعتباركم المرأة العربية الأولى التي تحتل هذا المنصب المرموق، سوف تنجحون في عملكم بالغ النجاح. |
On dit qu'elle a appartenu à Pandore, la première femme sur Terre. | Open Subtitles | يقال إنّه يعود ل(باندورا) .. أوّل إمرأةٍ على الأرض |
Crois-moi. Quand ta première femme nous a séparés, j'ai pas fait d'histoires. | Open Subtitles | عندما ظننت أن زوجتك الأولى تفرقنا عن بعض |
Tu as aussi été choisie pour être la première femme à aller sur Mars. | Open Subtitles | وتم اختيارك أيضًا كأول امرأة تحقق إنجازًا غير مسبوق. |