Un projet de ce rapport devrait être disponible à la première réunion du Comité préparatoire durant la seconde moitié de 2014. | UN | وينبغي أن يتاح مشروع هذا التقرير في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية خلال النصف الأول من عام 2014. |
Le mandat des membres du Comité permanent actuellement en fonctions s'achève officiellement juste avant la première réunion du Comité permanent en 2015. | UN | وتنتهي رسمياً فترة ولاية أعضاء اللجنة الدائمة الحاليين مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في عام 2015. |
63. La première réunion du Comité de l'adaptation s'est tenue à Bangkok (Thaïlande) du 7 au 10 septembre 2012. | UN | 63- وقد عُقد الاجتماع الأول للجنة التكيف في بانكوك بتايلند في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2012. |
Le Haut-Commissaire a engagé des procédures de recrutement pour cinq membres externes et la première réunion du Comité d'audit et de contrôle indépendant était prévue pour le second trimestre de 2012. | UN | وبدأ المفوض السامي عملية استقدام خمسة أعضاء خارجيين، ومن المقرر عقد أول اجتماع للجنة في الربع الثاني من عام 2012. |
La première réunion du Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence s'est tenue à New York du 24 au 28 juillet 2000. | UN | وعقد أول اجتماع للجنة الحكومية الدولية التحضيرية للمؤتمر في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2000. |
La première réunion du Comité consultatif scientifique portera entre autres sur les points suivants: | UN | وسيدرج الاجتماع الأول للجنة الاستشارية العلمية في جدول أعماله، من بين بنود أخرى، البنود التالية: |
La Finlande est satisfaite du travail réalisé à la première réunion du Comité préparatoire, qui a réussi à donner un premier aperçu des éléments du futur traité. | UN | وتشعر فنلندا بالرضا تجاه أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، الذي نجح في وضع المخطط الأول وتحديد العناصر المركزية لإبرام معاهدة في المستقبل. |
première réunion du Comité de la gouvernance et de la participation populaire | UN | الاجتماع الأول للجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية |
Le Club sera inauguré en 2009 lors de la première réunion du Comité consultatif. | UN | ويبدأ النادي أعماله في 2009 في الاجتماع الأول للجنة الاستشارية. |
première réunion du Comité préparatoire | UN | الاجتماع الأول للجنة التحضيرية |
Le Bélarus se félicite des résultats de la première réunion du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP qui doit se tenir en 2005. | UN | وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
première réunion du Comité intérimaire d'examen créé en vertu de la Convention de Rotterdam, Genève | UN | الاجتماع الأول للجنة المؤقتة للاستعراض الكيميائي بموجب اتفاقية روتردام، جنيف |
première réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques | UN | الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية |
première réunion du Comité PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL | UN | الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
La première réunion du Comité intergouvernemental préparatoire se tiendra à New York en juillet 2000. | UN | وسيُعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في نيويورك في تموز/يوليه 2000. |
Je voudrais également rappeler notre proposition selon laquelle, pour un meilleur fonctionnement du TNP, il conviendrait d'envisager de tenir dès 2007 à Vienne la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen. | UN | وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا. |
La première réunion du Comité conjoint créé pour mettre en oeuvre l'initiative concernant le blanchiment de l'argent aura bientôt lieu. | UN | وسوف يعقد، في غضون وقت قصير، أول اجتماع للجنة المشتركة المنشأة لتنفيذ مبادرة غسل اﻷموال. |
Nous attendons avec intérêt la première réunion du Comité préparatoire du Traité sur l'interdiction complète des essais. | UN | اننا نتطلع الى عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمعاهدة. |
Au cours de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence, deux candidatures ont été présentées, celles de la Pologne et du Sri Lanka. | UN | وخلال الجلسة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر تم تقديم مرشحين، هما بولندا وسري لانكا. |
Les participants et coorganisateurs ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement sénégalais pour avoir accueilli la première réunion du Comité préparatoire. | UN | وأعرب المشتركون ومن شاركوا في التنظيم عن عميق تقديرهم لحكومة السنغال لاستضافتها هذا الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية. |
Les 31 membres élus ou choisis du Comité d'organisation assumeront désormais la responsabilité particulière d'entamer les préparatifs de la première réunion du Comité. | UN | وتقع على عاتق أعضاء اللجنة التنظيمية الـ31 المنتخبين والمختارين الآن مسؤولية خاصة في مباشرة الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع اللجنة الأول. |
La première réunion du Comité a eu lieu à Addis-Abeba du 27 au 29 avril 1999. | UN | وقد عقدت اللجنة أول اجتماع لها في أديس أبابا في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |