"premier élément" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدة الأولى
        
    • العنصر الأول
        
    • أول عناصر
        
    • أول عنصر
        
    • أول المكوّنات
        
    • المكون الأول
        
    • للعنصر الأول
        
    • العنصر الأساسي الأول
        
    • هي العنصر اﻷول
        
    1. premier élément de réclamation − Soins médicaux et structures sanitaires en faveur des réfugiés 230 − 261 51 UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة لصالح اللاجئين 230-261 49
    1. premier élément de réclamation − Baisse de rendement des cultures UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - انخفاض غلة المحاصيل
    Le fondement de la réclamation et les éléments de preuve correspondants sont analogues à ceux qui ont été présentés dans le cas du premier élément. UN وأساس هذه المطالبة والأدلة المقدمة دعماً لها مماثلان للأساس المستخدم والأدلة المقدمة في الوحدة الأولى من المطالبة.
    Le premier élément de la deuxième variante est identique à celui de la première variante. UN ويتطابق العنصر الأول من الحل الثاني مع العنصر الأول في الحل الأول.
    C'est précisément le premier élément qui constitue la base de ma déclaration initiale. UN وهذا على وجه الدقة هو العنصر الأول الذي يوفر أساس أقوالي الأولى.
    184. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie du premier élément de réclamation. UN 184- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة.
    352. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie du premier élément de réclamation. UN 352- وعليه، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة.
    1. premier élément de réclamation UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - انخفاض غلة المحاصيل 103-118 30
    1. premier élément de réclamation − Ressources terrestres endommagées par les réfugiés 171 − 184 42 UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - الموارد الأرضية التي لحق بها الضرر بسبب اللاجئين 171-184 40
    1. premier élément de réclamation − Insuffisance pondérale à la naissance et malnutrition des enfants 392 − 399 76 UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - الرضع المنخفضو الوزن عند الولادة والأطفال الذين يعانون من سوء التغذية 392-399 73
    1. premier élément de réclamation − Ressources terrestres 415 − 428 80 UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - الموارد الأرضية 415-428 77
    Le premier élément est une politique nationale convenue ou un document de stratégie pour la coopération au service du développement. UN ويتمثل العنصر الأول في وثيقة سياسة أو استراتيجية وطنية للتعاون الإنمائي.
    premier élément, la responsabilité est autant partagée que différenciée. UN إن العنصر الأول لتوافق الآراء هو المسؤولية المشتركة والمتباينة على السواء.
    S'agissant du premier élément du programme, nous saluons le renforcement des capacités et de la structure de l'administration publique. UN ففيما يخص العنصر الأول للبرنامج، نود الإشادة بالتحسينات التي أدخلت في قدرة وبنية الإدارة العامة.
    Dans ce contexte, le premier élément concerne la promotion et la diversification des exportations, en particulier dans les pays à économie diversifiée. UN وفي هذا السياق، فإن العنصر الأول هو تشجيع الصادرات وتنويعها، وخاصة في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    Pour favoriser l'équité, il importerait également que des principes de solidarité orientent le fonctionnement du premier élément du régime. UN وسيكون من المهم أيضا الاسترشاد بمبادئ التضامن عند تشغيل النظام في ظل العنصر الأول وذلك توخيا لتحقيق المساواة.
    Le projet définitif de politique de sécurité nationale, premier élément du cadre de réforme du secteur de la sécurité, a été arrêté et n'a plus qu'à être entériné par le Conseil des ministres et approuvé par l'Assemblée législative nationale. UN أنجزت الصيغة النهائية لسياسة الأمن الوطني، وهي العنصر الأول في إطار إصلاح القطاع الأمني، وتنتظر إقرار مجلس الوزراء وموافقة الجمعية التشريعية الوطنية.
    39. Dans la quasi-totalité des cas, l’intervention locale est, pour des raisons de rapidité et de proximité, le premier élément des secours. UN ولأسباب ترجع الى الزمان والمكان، تكون الاستجابة المحلية أول عناصر الإغاثة في جميع الحالات تقريبا.
    Le premier élément du Consensus de Monterrey insiste sur la mobilisation de ressources financières nationales. UN ويشدد أول عنصر من توافق آراء مونتيري على تعبئة الموارد المالية المحلية.
    16. Le programme C.2 porte sur l'éventail de services fournis dans le cadre de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales. Le premier élément de programme privilégie la gestion efficiente du programme, notamment l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. UN 16- ويتناول المكوّن البرنامجي جيم-2 مجموعة الخدمات التي تقدَّم في إطار الأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ويركز أول المكوّنات البرنامجية الخمسة على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه.
    Généralement, le premier élément désigne l'organe principal qui publie le document ou auquel il est soumis, et les deuxième et troisième éléments désignent les organes subsidiaires. UN ويشير المكون الأول عادة إلى الجهاز الرئيسي المصدر للوثيقة أو الذي تقدم إليه الوثيقة ويشير المكونان الثاني والثالث إلى الهيئات الفرعية.
    Le tableau 12 cidessous présente le résumé du premier élément de la réclamation de Santa Fe au titre du manque à gagner. UN ويرد موجز للعنصر الأول لمطالبتها هذه في الجدول 12 أدناه.
    i) premier élément fondamental relatif aux droits de l'homme: revoir la législation nationale compte tenu de la Constitution et des obligations internationales UN `1` العنصر الأساسي الأول لحقوق الإنسان: مراجعة التشريعات الوطنية وفقاً للدستور الجديد والالتزامات الدولية
    La Sous-Commission des agréments sera le premier élément à être mis en place. UN ولجنة الترخيص الفرعية هي العنصر اﻷول الذي ستستهل به عملية إنشاء اللجنة الوسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus