"premier cours" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الأولى
        
    • أول دورة
        
    • التدريبية اﻷولى
        
    • الدورة الدراسية الأولى
        
    • الدورة التدريبية الأولى
        
    • أول درس
        
    • دورة أولى
        
    • الفرع أولى دوراته
        
    • أول صف
        
    • الدراسية اﻷولى
        
    Le PNUD et le FNUAP ont facilité la participation de deux de leurs fonctionnaires au premier cours de formation de formateurs sur les questions relatives aux peuples autochtones, qui a eu lieu à Turín. UN ويسّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة اثنين من موظفيهما في الدورة الأولى التي عُقدت في تورين لتدريب المدربين على المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Le premier cours, auquel ont participé 12 boursiers de neuf pays arabes, comprenait des réunions avec des représentants de haut niveau des ministères des affaires étrangères, de l'Union européenne, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, ainsi que des personnalités de la société civile. UN وشارك 12 زميلا من 9 بلدان عربية في الدورة الأولى التي شملت تسعة اجتماعات مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارات خارجية، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، فضلا عن شخصيات من المجتمع المدني.
    Nous envisageons de lancer le premier cours de formation au Népal, au printemps prochain, avec l'appui financier du Japon. UN ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
    Fin 2007, le premier cours de formation destiné aux superviseurs a été organisé en coopération avec l'Union des administrations locales d'Israël. UN وفي نهاية سنة 2007، بوشرت أول دورة تدريبية للمراقبين بالتعاون مع اتحاد السلطات المحلية في إسرائيل.
    L'École a commencé à dispenser son premier cours à 25 instructeurs angolais, à la suite de quoi un cours de déminage sera organisé à Kuito pour 66 étudiants. UN وشرعت المدرسة المركزية للتدريب على أعمال اﻷلغام في دورتها التدريبية اﻷولى ﻟ ٢٥ متدربا أنغوليا، تليها دورة ﻹزالة اﻷلغام في كيتو ﻟ ٦٦ طالبا.
    premier cours pour les unités de police de stabilité, à l'intention des officiers supérieurs UN الدورة الدراسية الأولى لكبار ضباط وحدات شرطة تحقيق الاستقرار
    Le premier cours de formation a eu lieu pendant la session de 2010 de l'Instance permanente. UN وانعقدت الدورة التدريبية الأولى في دورة المنتدى الدائم لعام 2010.
    Le premier cours envisageait deux modules d'une durée de 40 heures; il a vu la participation de 30 femmes et s'est tenu au siège du CELIM à Rio de Janeiro à la fin de 2000 et au début de 2001. UN وكانت الدورة الأولى مكونة من وحدتين مدة كل منهما 40 ساعة دراسية؛ وضمت 30 امرأة وعقدت في مقر مركز القيادة النسائية في ريو دي جانيرو في نهاية عام 2000 وبداية عام 2001.
    En outre, il faudra renforcer les services de secrétariat nécessaires à l'élaboration, à la diffusion et à l'évaluation du premier cours, ainsi que des cours suivants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى تعزيز دعم أعمال الأمانة لإعداد وتنفيذ وتقييم الدورة الأولى فضلاً عن الدورات اللاحقة.
    20. De plus, un conseiller en formation (dont les attributions sont définies à l'annexe 1) aidera à élaborer, à dispenser et à évaluer le premier cours ainsi que les cours suivants. UN 20- وإضافة إلى ذلك، سوف يخصص مستشار تدريب يكون اختصاصه ذلك الوارد في المرفق 1، من أجل المساعدة في إعداد وتنفيذ وتقييم الدورة الأولى والدورات اللاحقة لها.
    Un nouveau cours de formation à l'intention des responsables de zones maritimes protégées a été conçu, en association avec le programme TRAIN-SEA-COAST des Nations Unies; le premier cours a eu lieu en janvier 2002. UN وفي مجال التدريب، أعدت دورة تدريبية لمديري المناطق المحمية، بالتعاون مع البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية التابع للأمم المتحدة، وقد نفذت الدورة الأولى في كانون الثاني/ يناير 2002.
    Il n'est en effet plus possible d'envisager à l'avenir un cours mobilisant 25 formateurs pour 18 participants étant donné le temps et les efforts considérables qui ont été requis pour la préparation du premier cours. UN ولم يعد بالإمكان توخي عقد دورة مستقبلاً تبلغ نسبة المدربين فيها إلى المشاركين 25 إلى 18، نظراً لما اقتضاه إعداد الدورة الأولى من وقت وجهد غير عاديين.
    70. Le premier cours a eu lieu d'octobre 2003 à décembre 2004. UN 70- وقُدمت الدورة الأولى في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Il s'agissait du premier cours de formation organisé par la CNUCED depuis la tenue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Doha (Qatar). UN وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر.
    Un premier cours de formation avancée sur les armes chimiques a été organisé du 14 au 25 janvier à l'intention de 22 experts originaires de 15 pays. UN كما نُظمت أول دورة تدريبية متطورة في مجال الكيمياء، ضمت 22 خبيرا من 15 بلدا، في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير.
    Le matériel didactique a été expérimenté et un premier cours aura lieu en Afrique du Sud en 1997. UN واختبرت المواد التدريبية وستعقد أول دورة في جنوب أفريقيا أثناء عام ١٩٩٧.
    Cette commission a organisé en 1997 son premier cours de droit autochtone et un séminaire international sur l'administration de la justice et les populations autochtones. UN وفي عام ١٩٩٧، عقدت أول دورة دراسية عن قوانين السكان اﻷصليين، ونظمت دورة دراسية دولية على إقامة العدل والسكان اﻷصليين.
    L'Académie nationale des sciences a également organisé le premier cours d'Amérique centrale destiné à former le personnel scientifique féminin à l'accès aux services Internet : ce cours était parrainé par l'UNESCO et un programme d'échanges allemand. UN كما نظمت اﻷكاديمية الوطنية للعلوم الدورة التدريبية اﻷولى في أمريكا الوسطى لتدريب النساء العاملات في المجال العلمي على الوصول الى خدمات الانترنت، بدعم من اليونيسكو وبرنامج تبادل ألماني.
    premier cours pour les unités de police de stabilité, à l'intention des cadres moyens UN الدورة الدراسية الأولى لمديري وحدات شرطة تحقيق الاستقرار ذوي الرتب المتوسطة
    Le premier cours de formation de la Commission devait durer environ quatre semaines et commencer en juillet 2000. UN ومن المتوقع أن تستغرق الدورة التدريبية الأولى التي تعقدها اللجنة أربعة أسابيع تقريبا وتبدأ في تموز/يوليه 2000.
    "LOL." Grosse ligne noire. "J'y vais, ou je vais être en retard pour mon premier cours de dance." Open Subtitles علي الذهاب أو سأكون متأخرا عن أول درس رقص لي
    En 2005, des cours de formation à la détection, à la neutralisation et à la destruction des mines antipersonnel ont été organisés à l'intention de démineurs: 25 ont participé au premier cours, à l'école des officiers du génie, et 10 au second, dans l'unité de déminage d'Arica. UN وفي عام 2005، نُظمت دورات تدريبية تناولت الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وإزالتها وتدميرها لصالح مزيلي الألغام، وقد شارك منهم 25 في دورة أولى بمدرسة الجيش للمهندسين العسكريين وشارك 10 في دورة ثانية بوحدة آريكا لإزالة الألغام.
    En juillet, le Service a dispensé son premier cours intensif en ligne de deux semaines sur le régime juridique universel contre le terrorisme à des responsables des systèmes de justice pénale et de l'application des lois dans le monde entier. UN 50- وفي تموز/يوليه، عقد الفرع أولى دوراته المكثفة بالاتصال الحاسوبي المباشر لمدة أسبوعين بشأن النظام القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، بمشاركة مسؤولين عن العدالة الجنائية وإنفاذ القانون في جميع أنحاء العالم.
    Le premier cours à l'université, c'est ce soir. Open Subtitles أول صف بالجامعة الليلة
    C'était le premier cours de ce type en Amérique latine. UN وكانت هذه هي الدورة الدراسية اﻷولى من هذا النوع التي تنفذ في أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus