"premier round" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة الأولى
        
    • الجولة الاولى
        
    • بأول جولة
        
    • بالجولة الأولى
        
    Je vais m'en sortir au premier round. Sonnerie de cloche? Argh! Open Subtitles سأشارك في الجولة الأولى هل من رنين أجراس ؟
    Elle attendit la fin du premier round pour la mettre K.-O. Open Subtitles وجّهت لها ماجى الضربة القاضية فى نهاية الجولة الأولى
    Fais savoir à tout le monde que les paris doivent être placé avant le premier round. Open Subtitles أخبر الجميع فحسب الرهانات الأولية يمكن وضعها قبل الجولة الأولى
    Le premier round des 12 prévus pour ce combat de champion du monde est du coté de Haynes. Open Subtitles الجولة الاولى من هذا البرنامج 12 جولة بطولة قتال ذهبت بوضوح الى هاينز
    Mais le premier round sera basé uniquement sur les 8 points de contact. Open Subtitles لكن الجولة الأولى ستكون على نقاط الاتصال ألثمانية فقط
    On ne se couche pas au premier round. Open Subtitles كنت رمي معركة، كنت لا تنخفض في الجولة الأولى.
    Le premier round du Vortex, c'est une audition sur vidéo. Open Subtitles الجولة الأولى من دوامة هو تقديم الفيديو.
    Archie, près de l'annéantissement dans le premier round Open Subtitles كاد ارشي مور, أنْ يُسحق في الجولة الأولى.
    Le premier round est pour toi, mais ça va être un long combat. Open Subtitles كسبتِ الجولة الأولى, ولكنّها معركةٌ طويلة
    Est-ce que tu te rappelles de ce qui c'est passé la première fois que quelqu'un s'en est sorti du premier round? Open Subtitles أتتذكر عندما تعدى شخصٌ ما الجولة الأولى لأولِ مرة ؟
    Ok, le premier round va à l'équipe rouge. Open Subtitles حسنا، الجولة الأولى تذهب إلى الفريق الأحمر
    Si on dépasse le premier round, ce sera déjà une surprise. Open Subtitles ، إذا تجاوزت المباراة الجولة الأولى فبالتأكيد سيكون هناك مفاجآت
    Non. Tu ne respires pas. Tu les mets K.-O. dès le premier round. Open Subtitles إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى
    Tu ne peux pas si tu mets K.-O. dès le premier round. Open Subtitles لا يمكنك ذلك وأنتى تطيحين بهم من الجولة الأولى
    Sauf si je continue à mettre K.-O. au premier round. Open Subtitles سأفعل إذا استمريت فى الإطاحة بهن فى الجولة الأولى
    Maggie a toujours aimé les sortir au premier round. Open Subtitles ماجي كانت تتصرّف دائماً وكأنّها تخرجهم من الجولة الأولى
    D'accord. premier round pour la maboule hyper sexy. Open Subtitles حسناً، الجولة الأولى ربحتها المجنونة الشقراء المثيرة
    Doc, je me retirerai à la fin du premier round. Open Subtitles دكتور ,سوف انهي المباراة من الجولة الاولى
    La vérité, c'est que je pensais qu'il m'avait à la fin du premier round, mais j'ai eu l'occasion et je l'ai saisie. Open Subtitles الحقيقة اني ظنننت انه في نهاية الجولة الاولى ولكني رايت نقطة الضعف واستغليتها
    Non, non, non. Il était supposé abandonner au premier round, pas vrai ? Open Subtitles لا لا , كان عليه الخسارة من الجولة الاولى
    Et bien, Hope a fait de son mieux pour faire payer Escobar dans le premier round. Open Subtitles لقد قدم (هوب) أفضل ما لديه لجعل (اسكوبار) يدفع الثمن بأول جولة
    au premier round à son palmarès. Open Subtitles بالإنتصار بالجولة الأولى بدما فعلها 9 مرات قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus