"prend acte avec satisfaction" - Traduction Français en Arabe

    • تحيط علما مع التقدير
        
    • تحيط علما مع الارتياح
        
    • تحيط علماً مع التقدير
        
    • يحيط علما مع التقدير
        
    • تحيط علماً مع الارتياح
        
    • تلاحظ مع الارتياح
        
    • تسجل ارتياحها
        
    • يشير مع التقدير
        
    • ترحب مع التقدير
        
    • يرحِّب
        
    • يحيط علماً مع التقدير
        
    • ينوه مع التقدير
        
    • ويحيط علماً مع التقدير
        
    • ترحّب مع التقدير
        
    • تلاحظ بعين التقدير
        
    1. prend acte avec satisfaction du rapport oral du Rapporteur spécial et des recommandations qu'il a formulées; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من المقرر الخاص وبالتوصيات التي أعدها؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN ١ ـ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction de ce rapport; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    7. prend acte avec satisfaction du rapport du Comité sur les travaux de ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions A/49/18. UN ٧ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة عن أعمال دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين)١٧(؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa vingt-septième session; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السابعة والعشرين؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 7/; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام)٧(؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة؛
    " 1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 1/; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام)١(؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1998/35); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/35)؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 1995/13; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المقدﱠم وفقاً لقرارها ٥٩٩١/٣١؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport sur les approches sectorielles publié sous la cote DP/FPA/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بالنهج المتبعة على نطاق القطاعات الوارد في الوثيقة DP/FPA/2000/CRP.3؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN ١- تحيط علماً مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛
    2. prend acte avec satisfaction de la pleine adhésion de l'Argentine, du Brésil et du Chili au Traité de Tlatelolco; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح انضمام اﻷرجنتين والبرازيل وبليز وشيلي، بشكل كامل، لمعاهدة تلاتيلولكو؛
    1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général A/48/389. UN ١ - تسجل ارتياحها الى تقرير اﻷمين العام)٢(؛
    14. prend acte avec satisfaction des efforts de la Division de police du Département des opérations de maintien de la paix pour continuer d'étudier la possibilité de faire appel à des < < équipes de police spécialisées > > pour renforcer les capacités de police, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet, selon qu'il convient; UN 14 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من أجل مواصلة استكشاف إمكانية استخدام " أفرقة شرطة متخصصة " في بناء قدرات قوات الشرطة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستخدام، حسب الاقتضاء؛
    5. prend acte avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛
    1. prend acte avec satisfaction du premier rapport périodique de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la résolution S9/1 du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/12/37); UN 1 - يرحِّب بالتقرير الدوري الأول لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 (A/HRC/12/37)؛
    1. prend acte avec satisfaction de l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18 et Add.1); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير التحليلي المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18 وAdd.1)؛
    1. prend acte avec satisfaction des travaux et contributions du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; UN 1- ينوه مع التقدير بعمل وإسهامات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    10. prend acte avec satisfaction des travaux et contributions du Groupe de travail, et accueille avec satisfaction son dernier rapport (A/HRC/10/14); UN 10- يقر مع التقدير بعمل الفريق العامل ومساهماته، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الأخير للفريق العامل (A/HRC/10/14)؛
    16. prend acte avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatari d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN " 16 - ترحّب مع التقدير بالعرض الذي تقدّمت به حكومة قطر لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛
    18. prend acte avec satisfaction des efforts que déploient les organisations non gouvernementales et du rôle croissant que jouent les institutions nationales de défense des droits de l'homme, s'agissant d'aider les personnes déplacées dans leur propre pays et de promouvoir et de protéger leurs droits fondamentaux; UN 18- تلاحظ بعين التقدير جهود المنظمات غير الحكومية والدور المتزايد للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مساعدة المشردين داخلياً وتعزيز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus