"prendre place à" - Traduction Français en Arabe

    • شغل مقعد على
        
    • الجلوس إلى
        
    • مقعده على
        
    • شغل مقعد إلى
        
    • للجلوس إلى
        
    • اتخاذ أماكنهم
        
    J'invite M. Zannier à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد زانيير إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. de Kermabon à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد دو كيرمابون إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Hyseni à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد حسيني إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    La délégation arménienne exhorte une nouvelle fois l'Azerbaïdjan à prendre place à la table des négociations et à s'efforcer réellement de parvenir à un règlement pacifique. UN ووفد أرمينيا يحث أذربيجان مرة أخرى على الجلوس إلى مائدة المفاوضات وعلى العمل بصورة حقيقية من أجل بلوغ تسوية سلمية.
    Je voudrais, au nom des membres du Comité, le féliciter et lui demander de prendre place à la tribune. UN وأود، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، أن أهنئه وأطلب منه أن يشغل مقعده على المنصة.
    J'invite M. Annabi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    J'invite M. Gambari à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد غمباري إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Brahimi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد الإبراهيمي إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Comme il n'y a pas d'objection, il invite la délégation de la République dominicaine à prendre place à la table du Comité. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة.
    Vladislav Jovanovic a été invité, à sa demande, à prendre place à la table du Conseil pendant les débats. UN ودُعي فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى الطاولة في أثناء المناقشة.
    Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, sur sa demande, à prendre place à la table du Bureau. UN وقرر مكتب الجمعية أن يدعو ممثل جزر القمر إلى الجلوس إلى طاولة المكتب، بناء على طلبه.
    J'invite l'Ambassadeur Revaz Adamia à prendre place à la tribune. UN أدعو السفير ريفاز أداميا إلى شغل مقعده على المنصة.
    Après ces brèves observations, j'invite S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli à prendre place à la tribune et à assumer la présidence. UN بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة.
    J'invite M. Arnault à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد أرنو إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    Il propose aux membres de l'inviter à prendre place à la table du Comité. UN واقترح على اﻷعضاء أن يدعوه للجلوس إلى طاولة اللجنة.
    Le Président précise que, conformément à la pratique établie du Comité, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. UN ٩ - الرئيس: قال إن مقدمي الالتماسات سيدعون، وفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة مقدمي الالتماسات ثم الانسحاب بعد الإدلاء ببياناتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus