"prends soin de" - Traduction Français en Arabe

    • أعتني
        
    • اعتني
        
    • إعتني
        
    • اعتنِ
        
    • اعتنى
        
    • اعتن
        
    • اهتمي
        
    • إعتنِ
        
    • إهتم
        
    • أعتن
        
    • إعتن
        
    • إحذرْ
        
    • اهتم بنفسي
        
    • اهتمى
        
    • انتبه على
        
    Tu prends soin de l'enfant, Je prendrai soin de toi. Juste comme je le faisais. Open Subtitles أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي.
    Je prends soin de plus de victimes de cette maladie que personne d'autre au monde. Open Subtitles أنا أعتني بأكثر ضحايا هذا المرض أكثر من أي شخص آخر في العالم.
    Et surtout, prends soin de toi. Parce que si t'as pas remarqué tu es le meilleur flic que j'ai. Open Subtitles ورجاء، اعتني بنفسك، إذا لم تلاحظ أنت أفضل شرطي لدي
    S'il te plait... prends soin de ma petite fille, et laisse moi. Open Subtitles أرجوك ، فقط اعتني بابنتي واتركني كما انا
    prends soin de ta femme, et de l'enfant qu'elle porte. Open Subtitles إعتني بنفسك وبزوجتك العزيزة وبالطفل الذي في بطنها
    Ça doit sans doute être mon signal de départ. prends soin de toi. Open Subtitles هذه قطعًا إشارة مغادرتي، اعتنِ بنفسك.
    Tu n'as pas à être concerné à propos de moi. prends soin de ta petite amie en premier. Open Subtitles لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا
    - prends soin de toi, Angela. - Toi aussi, Frank. Open Subtitles أعتني بنفسك يا أنجيلا و أنت أيضاً يا فرانك
    Je prends soin de mes amis. On était amies, non ? Open Subtitles إنّي أعتني بأصدقائي، كنّا صديقتين، أليس كذلك؟
    Je n'ai plus besoin de toi pour me protéger. Je prends soin de moi-même. Open Subtitles لم أعُد أحتاج حمايتك لي، بوسعي أن أعتني بنفسي.
    Je prends soin de Bay, et je ferais pareil pour n'importe quelle fille dans la même situation. Open Subtitles أعتني خليج وأود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لأية فتاة في حالتها.
    - prends soin de toi. - Toi aussi. À plus. Open Subtitles ـ اعتني بنفسك ـ أنتِ أيضاً ، سأراكِ لاحقاً
    prends soin de toi. Je t'en supplie, fais attention à toi. Open Subtitles أنت، اعتني بنفسك، رجاء اعتني بنفسك جيدا.
    Je n'ai juste pas beaucoup dormi ces derniers temps. prends soin de toi. Open Subtitles لم أنَم كفايةً مؤخّرًا فحسب، اعتني بنفسك.
    prends soin de tes fils, tourne la page. - C'est fini. Open Subtitles إعتني بأولادكِ عليكِ أن تتجاوزي الأمر, لأنه قد إنتهى
    prends soin de ta maman, et aide-la quand le bébé arrivera. Open Subtitles إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع.
    - Bien. prends soin de Buddy et nous sortirons d'ici. Open Subtitles والآن اعتنِ بأمر (بادي) وبعدها فلنغادر هذا المكان
    Contente que tu l'accompagnes. prends soin de lui. - Compte sur moi. Open Subtitles إننى سعيد أنك سوف تذهبين معه اعتنى به من أجلى
    prends soin de toi, bébé. Open Subtitles حسناً، اعتن بنفسك عزيزي
    Je veux rattraper mes erreurs, mais si je ne peux pas... prends soin de ta soeur, prends soin de toi. Open Subtitles أريد التكفير عن أخطائي ولكن إذا لم أستطع اهتمي بأختك
    prends soin de cette épaule, à bientôt. Open Subtitles إعتنِ بكتفِك، سَنكُونُ على اتصال قريباً.
    prends soin de toi, mec. Open Subtitles إهتم بنفسك يا رجل
    prends soin de toi. Open Subtitles أعتن بنفسك ماذا كنت تقول هيرب؟ ما الذى لاحظته؟
    prends soin de toi. Open Subtitles إعتن بنفسك حسناً ؟
    prends soin de toi, Charlene. Open Subtitles إحذرْ ذلك،شارلين
    Parce que je, je veux dire, que je prends soin de moi, et j'attends que mon.... Open Subtitles لانني اهتم بنفسي وكنت اتوقع ان...
    On embarque. J'y vais. prends soin de toi. Open Subtitles نحن نفرغ الحموله الأن يجب ان اذهب اهتمى لنفسك
    - prends soin de toi. - Toi aussi. Open Subtitles حسنًا , انتبهي على نفسك - انتبه على نفسك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus